The Salvadoran government must immediately take action to end the total ban on abortion and bring its legislation into line with international human rights standards.
我々は、すべての政府に、国連総会での核兵器全面禁止条約締結をもとめる決議の採択をよびかける。
We call on all national governments to adopt a resolution for an international convention totally banning nuclear weapons at the U.N. General Assembly.
月18日インド政府は、電子タバコの生産・販売・輸入を全面禁止と決定。
Earlier this week, Hong Kong's government decided to impose a full ban on the sale, manufacture and import of e-cigarettes.
年5月、クラスター爆弾の全面禁止に107カ国が合意したが、ロシアはこのプロセスに参加しなかった。
In May 2008, 107 nations agreed to a total ban on cluster munitions, but Russia did not participate in the talks.
世界各国首脳会議を開いて、核兵器の全面禁止、完全廃棄の問題を討議する。
And the proposal to convene a meeting of world leaders to discuss the comprehensive prohibition and thorough destruction of nuclear weapons.
アラバマでは、ちょうど通過した州中絶の全面禁止4分の1以上の子供たちが貧困の中で暮らしています。
In Alabama, a state that just passed a total ban on abortion, more than a quarter of children live….
日本語
中文
عربى
Български
বাংলা
Český
Dansk
Deutsch
Ελληνικά
Español
Suomi
Français
עִברִית
हिंदी
Hrvatski
Magyar
Bahasa indonesia
Italiano
Қазақ
한국어
മലയാളം
मराठी
Bahasa malay
Nederlands
Norsk
Polski
Português
Română
Русский
Slovenský
Slovenski
Српски
Svenska
தமிழ்
తెలుగు
ไทย
Tagalog
Turkce
Українська
اردو
Tiếng việt