分歩くと in English translation

within a 5-minute walk
歩い て 5
歩い て 5 分 以内 です
5 分 歩い て
徒歩 5 分 圏内 に
たった 5 分 歩い て
分 歩い て 行け ば
徒歩 5 分 以内
徒歩 で 5 分 です
5 分 歩い て 行ける 所 に あり ます
5 分 以内 で 歩い て 行ける
within a 10-minute walk
10 分 歩い て
歩い て 10 分 以内 です
徒歩 10 分 以内
部 から 歩い て 行け ば 、 10 分 です
歩い て 10 分の
歩い て 行け ば 、 10
行け ば 、 10 分 です
10 分 以内 歩い て 行け ます
部 から 歩い て
歩い て 10 分の 所 に あり ます
minutes walk
分 歩く
徒歩
分間 の 歩行
分 です
JR
各線
分の 散歩 で
分 walk で
分 歩行
a 20-minute walk
歩い て 20 分
徒歩 20 分
中心 部 から 歩い て
中心 部 から 20 分 で 歩い て 行け ます
中心 部 から 歩い て 行け ば 、 20 分
20 分 以内 歩い て 行け ます
まで 歩い て 行け ば 、 20
当 ホテル から 歩い て
中心 部 から 歩い て 20 分 以内
部 から 歩い て 20 分 以内 です
a 20-minute stroll
歩い て 20 分
分 歩い て 行け ば
a 10-minute stroll
10 分 歩い て
歩い て 10
歩い て 行け ば 、 10 分 です

Examples of using 分歩くと in Japanese and their translations into English

{-}
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
分歩くと、Ipanema/GeneralOsório地下鉄駅に着きます。
A 10-minute walk takes guests to Ipanema/General Osório underground station.
分歩くと、Olleros地下鉄駅に着きます。
A 5-minute walk takes guests to Olleros underground station.
分歩くと、コロッセオ地下鉄駅に着きます。
A 10-minute walk takes guests to Colosseo underground station.
分歩くと、AlteDonau地下鉄駅に着きます。
A 10-minute walk to Kaisermühlen-Vienna International Centre Metro Stop subway station.
分歩くと私達は博物館へ着いた。
We arrived at the museum after a ten-minute walk.
分歩くと、Dokki地下鉄駅に着きます。
A 5-minute walk takes guests to Dokki underground station.
わずか10分歩くと、バスの駅までの鉄道駅から屯渓、非常に小さな距離です。
Tunxi very small distance from the railway station to the bus station just 10 minutes walk to.
分歩くと、110丁目(IRTレキシントン街線)地下鉄駅に着きます。
A 10-minute stroll takes guests to 110th Street IRT Lexington Avenue Line subway station.
使徒の展望台からさらに15分歩くと、ギブソンズ・ステップス(Gibson'sSteps)があります。
A 15 minute walk from the Twelve Apostles is Gibson's Steps.
あなたはとても、次の信号を渡り、分歩くと、ヴィアーレデイミル上にある!
You are on Viale dei Mille, so cross the following lights and walk for a minute!
これは街の"ダウンタウン"スクエアストリート約15分歩くと、ある政府のドアへ、木製のもその場所夜には明かりがかかるからなので、我々が恐れているが、その夜は、非常に早期に素直にインに返さ迷子でクローズ小江2、私はレジャーの古代都市の私たちのツアーを開始、地元のお店はまだ悪魔Tingyou特性、所有者の数が十分に整理する気にされます。
It is from the city's"downtown" Square Street takes about 15 minutes walk, located wooden back door of the government, but also that the place is no lights at night, so we are afraid of getting lost that night, very early obediently returned to the Inn closed at Xiao-Jiang 2 and I started our tour of the ancient city of leisure, the local shops are still a number of demon Tingyou characteristics, owner, will they care to well-organized.
分歩くと公園に着いた。
A few minutes' walk brought me to the park.
分歩くと私達は博物館へ着いた。
After ten minutes' walk we came to the museum.
分歩くと、私は駅に着いた。
Ten minutes' walk brought me to the station.
分歩くと、Nationaltheatret地下鉄駅に着きます。
The property is in a 15-minute walking distance from Nationaltheatret subway station.
分歩くと、私たちはバス停に着いた。
Ten minutes' walk brought us to the bus stop.
分歩くと、私は博物館についた。
I reached the museum after a few minutes' walk.
分歩くと、MRTアウトラム・パーク地下鉄駅に着きます。
Outram Park MRT underground station is around 15 minutes' walk away.
分歩くと、OperaHouse地下鉄駅に着きます。
Opera House underground station is around 20 minutes' walk away.
分歩くと、Montparnasse-Bienvenüe地下鉄駅に着きます。
Minutes' walk to Gare Montparnasse train station.
Results: 20630, Time: 0.0712

Word-for-word translation

Top dictionary queries

Japanese - English