受信と in English translation

receive and
受信 と
受け取る と
受け取り と
reception and
フロント と
レセプション と
受付 と
受信 と
受容 と
時間 対応 レセプション
incoming and
着信 および
受信 および
入力 および
入荷 と
incoming と
receiving and
受信 と
受け取る と
受け取り と

Examples of using 受信と in Japanese and their translations into English

{-}
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
また受信と送信は、同時である必要はありません。
The sender and recipient do not need to be online at the same time.
メールの受信と削除を同時に行う場合はReceiveAndDelete関数を使います。
To receive and delete mail at the same time, ReceiveAndDelete() is used.
テロリストの意図は、災害の受信とそれに関連する音楽にさらに複雑な問題を加える。
Terrorist intent adds further complications to the reception of disaster and the music associated with it.
例えば、注文FAX受信と同時に注文処理(生産ワークフロー)が開始されるようになります。
For example, an Order processing(Production Workflow) will be started at the same time that an Order fax is received.
一方、リアルタイムアプリケーションはいったん開始すると、トランザクションの受信と処理を継続します。
Once started, real-time applications stay up indefinitely to receive and process transactions that arrive on their inputs.
E&Mは、通常、耳と口、または受信と送信と呼ばれます。
E&M is commonly referred to as ear and mouth or receive and transmit.
新しいソフトウェアでは、SBS-3のSDR受信機でACARSの受信とデコ-ドができるようになっています。
This new software extends the capabilities of the flexible SBS-3 SDR receiver to receive and decode ACARS transmissions.
Viewerユーザーは、ダッシュボードの表示とフィルタリング、サブスクリプションの受信と管理、データドリブンアラートの受信を、すべてWebブラウザでもモバイルデバイスでも行うことができます。
Viewers are able to view and filter dashboards, receive and manage subscriptions, and receive data-driven alerts, all via a web browser and/or their mobile device.
パラメータには信号の受信と伝送、音響側音と、背景騒音特性が含まれ、現実的な電話機性能の測定を実施することができます。
Parameters include signal reception and transmission, acoustic side tones and background noise characteristics, giving you realistic measurements of the telephone performance.
経済的連帯,コスモポリタニズムと難民の受信と統合があります!
Cosmopolitanism and the reception and integration of refugees is!
WatchOS3の強化されたパフォーマンスと組み合わせることで、AppleWatchSeries2ではサードパーティ製アプリケーションの利用や、通知の受信と応答が簡単になったほか、ApplePayもいっそう便利に使えるようになった。
Combined with the performance enhancements of watchOS 3, Apple Watch Series 2 makes it even easier to access third party apps, receive and respond to notifications and use Apple Pay.
LexisNexisの調査によると、「労働者は、仕事時間の半分以上(51%)を、情報の活用ではなく、情報の受信と管理に費やしている」とのこと。
In fact, a 2010 LexisNexis survey showed that, on average, employees spend more than half their workdays receiving and managing information rather than using it to do their jobs!“.
つは、アンテナ・アレイの前に基準になるアンテナを慎重に配置し、それを使って受信と送信の両方のRFチャンネルを校正する方法です。
One is to use a reference antenna positioned carefully in front of the antenna array to calibrate both the receive and transmit RF channels.
LexisNexisの調査によると、「労働者は、仕事時間の半分以上(51%)を、情報の活用ではなく受信と管理に費やしている」とのこと。
According to a LexisNexis Survey,"Workers report spending slightly more than half(51%) of their work day receiving and managing information, rather than actually using information to do their jobs.".
文明ハックの私たちの新しい立ち上がりにすばやくできます,あなたのiOSのと良い無制限の無料の宝石-受信とAndroid携帯電話とタブレット!
With our new Rise of Civilizations Hack you can quickly, and good unlimited free gems on your iOS- receive and Android phone and tablet!
イバブラジンの受信とのコミュニケーションがインストールされていません:洞性不整脈,不安定狭心症,狭心症の悪化,
Communication with the reception of ivabradine is not installed:
かかる依頼の受信とそれに対する返答を行う過程において、当社は、メールアドレスまたはメールメッセージの本文に含まれるその他の個人データなどの、お客様に関する個人情報を収集する場合があります。
In the process of receiving and responding to such requests, we may collect personal information about you, such as your e-mail address or any other personal data contained in the body of your e-mail message.
ハイブリッドシナリオまたはActiveDirectoryフェデレーションサービスに対してオンプレミスのインフラストラクチャを使用している場合は、TLS1.2を使用する受信と送信の両方の接続をインフラストラクチャがサポートできることを確認してください。
If you are using any on-premises infrastructure for hybrid scenarios or Active Directory Federation Services, make sure that the infrastructure can support both inbound and outbound connections that use TLS 1.2.
MAX2837EVKITMAX2837の評価キット-マキシム説明EE-Sim®を使って設計とシミュレーションを行う:MAX2837の評価キット(EVキット)は、2.3GHz~2.7GHzのISM帯域で動作するWiMAXアプリケーションにおけるMAX2837の受信と送信性能の試験を容易にします。
MAX2837EVKIT Evaluation Kit for the MAX2837- Maxim Description Create a design and simulate using EE-Sim® tools: The MAX2837 evaluation kit(EV kit) simplifies testing of the MAX2837 receive and transmit performance in WiMAX applications operating in the 2.3GHz to 2.7GHz ISM band.
最初のSMSが送信されたのは1992年でしたが、当時の携帯電話はSMS送信はできず、受信と表示が可能なだけで、それさえも、全ての携帯電話でできるわけでもありませんでした。
Although the first SMS was sent in 1992, the mobile phones at the time was not capable of sending SMS, only able to receive and display it, and not all of the mobile phones were able to do that.
Results: 61, Time: 0.0393

Word-for-word translation

Top dictionary queries

Japanese - English