客室と in English translation

room and
室 と
ルーム と
部屋 と
room と
客室 と
金庫 と
室 の 部屋 を 有し て い ます
トリートメントルーム と
guestrooms and
客室 と
ゲストルーム と
rooms and
室 と
ルーム と
部屋 と
room と
客室 と
金庫 と
室 の 部屋 を 有し て い ます
トリートメントルーム と
cabins and
キャビン と
小屋 および
accommodation and
宿泊 施設 や
調節 および
客室 と
宿泊 業
宿舎 と

Examples of using 客室と in Japanese and their translations into English

{-}
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
比類のないサービスに加えて、この家のゲストは彼らの期待を満たす客室とスイートで歓迎されています。
In addition to unparalleled service, the guests of this house are welcomed in rooms and suites that meet their expectations.
ホテルには、エントランススロープ、車椅子対応の客室とトイレを完備しています。すべてのフロアへのアクセスにエレベーターをご利用いただけます。
The Hotel has a driveway ramp, handicap-friendly guestrooms and restrooms, and lift access on every floor.
MelroseWarwickの客室とスイートには、快適な滞在に必要な各種モダンな設備が備わっています。
The guestrooms and suites at the Melrose Warwick boast a variety of contemporary amenities for a comfortable stay.
つのツイン2段ベッド客室と2つのクワッド客室がメインデッキに位置し、上層デッキには2つのダブル客室があります。
Four twin bunk cabins and two quad cabins can be found on the main deck, while the upper deck has 2 double cabins..
客室とトイレの内部は現代的なインテリアでリモデリングされています。
Both the guestrooms and bathrooms were remodeled to have some of the modern conveniences.
素晴らしい客室と親切なおもてなしを提供し、スカイトレインと地下鉄の駅がすぐそばにあります。
The hotel offers superb accommodation and gracious hospitality just a few steps away from the Skytrain and underground stations.
コモド・シャロームは、ツインバースの4つの客室と、1つの大きなエイト・バース・ドームで16名様までにご利用いただけます。
Topside the Komodo Shalom caters to just 16 divers in 4 twin-berth cabins and 1 large eight-berth dorm.
明るく、清潔な客室と親切なおもてなしで、ビジネスに観光に、また家族、女性だけでも安心してくつろいでいただけます。
Bright, clean guestrooms and kind hospitality make business easy for sightseeing, even family and women can relax with confidence.
つのダブル客室と2つのシングル客室があり、エアコン付きで、共用のバスルームがあります。
There are 4 double cabins and 2 singles, all with air-conditioning and shared bathrooms.
全ての客室とスイートには大理石の豪華なバスルームが備わり、市街の美しい景色を望めます。
Each room and suite offers lovely city views and a luxurious, marble bathroom.
バリアフリーの例としては、エントランススロープ、車椅子対応の客室とトイレ、すべてのフロアへのエレベーターによるアクセスなどがあげられます。
Our accessibility features include a driveway ramp, handicap-friendly guestrooms and restrooms, and lift access on every floor.
先進的なホテル基準かつあらゆる予算に合わせた客室とスイートの中で、快適に北極をクルーズしましょう。
With advanced hotel standards, cruise the Arctic in comfort in a choice of cabins and suites to suit all budgets.
すべての客室とアパートメントには、薄型衛星テレビ、バスルーム(コンフォートシャワー、トイレ、ヘアドライヤー付)が備わっています。
Each room and apartment features flat-screen satellite TV and a bathroom with a comfort shower, toilet, and hairdryer.
船には6つのダブル客室と1つのマスタースイート客室があり、すべての客室にエンスイートバスルーム、エアコンが付いています。
Galatea offers guests 6 double cabins and 1 master suite, each equipped with air conditioning and en suite bathroom.
無料のwi-fi-無料のプレミアムwi-fi(最大200Mbps、一度に6デバイス)すべての客室と公共エリアでご利用いただけます。
Free Wi-Fi- free Premium Wi-Fi(up to 200 Mbps and 6 devices at a time) available in all guestrooms and public areas.
客室とスイートには必要な近代的設備がすべて備わっています。
Each room and suite is provided with all the modern facility it should have.
客室と乗り物のパッケージには、日中の一般的な米国政府内の政府旅行に利用できるレンタカーが含まれています。
The room and ride package includes rental car available for government travel within the prevailing U.S. Government per diem.
客室とスイートにはフラットスクリーン、Hi-Fiシステム、Wi-Fi、さらにはミニバーが備わっています。
Each room and suite is equipped with flat screen, Hi-Fi system and wifi, and even mini bar.
客室とスイートにはエアコン、ミニバー、無料Wi-Fiが備わっています。
Each room and suite come with air conditioning, a mini bar and free WiFi.
予約手続きに含まれる主な手順は以下のとおりです。手順1:ホテルを検索し、客室と料金を選択します。
The reservation process includes the following main steps: Step 1: Finding a hotel and selecting a room and rate.
Results: 513, Time: 0.0517

客室と in different Languages

Word-for-word translation

Top dictionary queries

Japanese - English