年もかかる in English translation

Examples of using 年もかかる in Japanese and their translations into English

{-}
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
これらの法律の置き換えには、何年もかかるだろう」。
However, it will take years for this legislation to be amended.'.
一方、Bosworthは、このタイプのコミュニティ資金がプロのメディア・アウトレットで働くには、何年もかかることを認めています。
On the other hand, Bosworth acknowledged it will take years for this type of community funding to work for professional media outlets.
広島、長崎の例からも周知の通り、癌の罹患には何年もかかる
As we know from Hiroshima and Nagasaki, it takes years to get cancer.
そこには、見るものが然く多く、すべてを知りつくすには一年もかかるであろう。
There is so much there that it would take years to see all there is to see.
問題は、ケプラー宇宙望遠鏡が手で処理するには何年もかかる大量のデータを生成することです。
The problem is that the Kepler space telescope produces a huge amount of data that would take years to process by hand.
危機の克服には何年もかかる可能性があり、「近い将来にこの問題を解決できると約束することはできない」と付け加えた。
It may take years to overcome the crisis and“I can't promise you that we will be able to resolve this problem in the short term.”.
植物のいくつかは、市場性のある大きさに成長するために何年もかかる樹木や多年草なので、投資が最大のリターンを達成するためには時間がかかるだろう、と彼は言う。
Because some of the plants are trees or perennials that take years to grow to marketable size, it will take time to achieve maximum return on investment, he said.
そのため異国情緒あふれる花とされまた一輪の花が咲くのに何年もかかることがあるため栽培するのも難しかったのです。
Because of this, it was considered an exotic flower that was also difficult to grow, since it could take years for a single tulip to bloom.
同社が携わっている研究の多くは、直ちにビジネスに結び付くものではないかもしれないし、特許が製品化されるまでに何年もかかることもある。
A lot of the research that IBM conducts may not translate to immediate business gains, and it could take years before patents turn into a product that pays off.
臨床医と患者は現在、一緒に仕事をし、状態を管理するために試行錯誤をしなければならず、これは成功を保証することなく何年もかかるかもしれない。
Clinicians and patients currently have to work together and use trial and error to manage the condition and this may take years with no guarantee of success.
国際刑事裁判所の検察官は現在、パレスチナの領土の状況について予備調査を行っているが、この調査には際限がなく、何年もかかる可能性がある。
The International Criminal Court prosecutor is currently conducting a preliminary examination of the situation in the Palestinian territories, but this is a more open-ended review and could take years.
しかし、その難問がいかにして解かれたかを理解するのは、専門家でも難しいとされ、証明が正しいことを精査するには何年もかかることがあるという。
But it is often the case that understanding how such a difficult problem was solved is extremely difficult even for specialists and can take years to examine whether the proof is correct.
今回返還された遺骨は55体あるとされるが、米兵のものだと確認するには、鑑識による調査が必要になるとみられ、手続きは何年もかかる可能性がある。
It is believed that 55 soldiers have been returned this time but their remains will need to be forensically tested to ensure they are indeed slain US troops- it's possible that the identification process could take years.
それらも相互に関連する行動が織りなす、目に見えない構造でつながっており、互いの影響が完全に現れるまでには何年もかかる場合が多い。
They are bound by invisible fabrics of interrelated actions, which often take years to fully play out their effects on each other.
国際刑事裁判所の検察官は現在、パレスチナの領土の状況について予備調査を行っているが、この調査には際限がなく、何年もかかる可能性がある。
The ICC prosecutor is currently conducting a preliminary examination of the situation in the Palestinian territories, but this is a more open-ended review and could take years.
また、ブラジルの司法制度は、非効率性と遅さで知られており、多くの異議申し立ての後に最終的な判断に達するには何年もかかる紛争があります。
The Brazilian judicial system is known for its inefficiency and slowness, with disputes taking years to reach a final judgment after a plethora of appeals.
それは、砂糖政策が規則を破ると判明すれば、何年もかかる訴訟を引き起こすが、中国が砂糖制限を撤廃しなければならないか、貿易制裁を受ける可能性がある。
That would trigger litigation that would take years but could lead to China being obliged to drop its sugar restrictions or face potential trade sanctions, if its sugar policies are found to break the rules.
世界各国の規制当局は、空域を共有するルールを策定しようとしているが、これは解決に何年もかかる厄介な問題だ。
Regulators around the world are hammering out rules to share the skies, but it's a sticky question that will take years to resolve.
それを自分の一生で越えずに霊界に行けば、何百万年もかかるかもしれません。
If you go to the spirit world without going through this in your lifetime, there is no way to know how many millions of years it will take you in the spirit world.
新入社員が最低限の技術知識を身につけるまでには、半年かかるが本当の意味で企業文化を吸収し、確固たる人間関係を築くには何年もかかる
It takes roughly six months to get a new worker up to speed in terms of technical knowledge, but it takes years for the employee to truly absorb a company's culture and forge solid relationships.
Results: 75, Time: 0.0274

Word-for-word translation

Top dictionary queries

Japanese - English