彼の詩 in English translation

his poem
彼 の 詩
his poetry
彼の詩は
彼の詩才は
his poems
彼 の 詩

Examples of using 彼の詩 in Japanese and their translations into English

{-}
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
モルデハイのことを話し、反核集会や平和イベントで彼の詩「私はあなたのスパイ」を朗読する。
Speak about Mordechai, and recite his poem I Am Your Spy at anti-nuclear and peace events.
彼の詩のうちいくつかはマリアンヌ・フェイスフルによって歌われており、その中には『Electra』や『AftertheCeasefire』、『TheWedding』が含まれている。
Several of his poems have been recorded by Marianne Faithfull, including Electra, After the Ceasefire and The Wedding.
スウィフトはエスターに「ヴァネッサ」の愛称を与え、彼女を彼の詩『キャデナスとヴァネッサ』の主要な登場人物に配した。
Swift furnished Hester with the nickname"Vanessa" and she features as one of the main characters in his poem"Cadenus and Vanessa.".
中世には、同じゲームが彼の詩ヴァルター·フォン·デア·フォーゲルヴァイデを捧げた。
In the Middle Ages a similar game devoted his poems by Walter von der Fogelvayde.
エリーはその詩人が大好きです。彼女は彼の詩の多くを覚えています。
Ellie loves that poet. She knows many of his poems by heart.
詩を書くことが、彼にとって一番の情熱であり、彼の詩のいくつかは大して有名ではない文学雑誌に掲載されていた。
Writing poetry is his greatest passion and some of his poems are being printed in various obscure literary journals.
先程歌った『眠れる巨人』は彼の詩のひとつです。
The Sleepy Giant," which is the song that I just sang, is one of his poems.
彼の詩やバラッドは、死後出版であるPoemsandBallads(1858,1875)に収められている。
Most of his poems and ballads are collected in his posthumous publication Poems and Ballads(1858, 1875).
彼の詩と散文はすべて、グレコローマ神話と歴史を拒絶している(アルメイダ・ギャレットとは異なります)完全にロマンチックです。
All of his poetry and prose are unlike Almeida Garrett's entirely Romantic, rejecting Greco-Roman myth and history.
彼の詩や曲は非常にシンプルだが、真実を訴えているから。
Many of his poems and songs have simple messages, but the appeal is universal.
彼の詩のテーマと特徴では、彼の詩は、哲学者ファビルに影響を受け、民衆のロマンチックな魂にあふれ、イエメンの政治状態などをテーマとしています。
It dominated his poem of souls of native and romantic, his ideas inspired by the philosopher Fabil and took the political outlook of things and the situation in Yemen overwhelm his poem.
紀元前700年頃に書かれた彼の詩「仕事と日」では、彼は急速に自分の遺産を燃やしている弟ペルシェスについて書いています。
In his poem“Work and Days,” written about 700 BC, he writes about his brother Perses, who is rapidly burning through his inheritance.
彼の詩と音楽と抒情的なレパートリーを通して、コーエンは非常に幅広いオーディエンスに到達し続け、世界中のあらゆる分野や世代の無数のクリエイターに影響を与え続けています。
Through his poems and his music and lyrics, Cohen touches a huge audience and influences countless artists across all disciplines and generations around the world.
彼の詩や詩的なエッセイは、愛、自然、信仰、あわただしいライフスタイルの友人、そして「若く」生きることといった、さまざまな題材を扱っている[2]。
His poems and poetic essays cover subjects as varied as love, nature, religion, family, the hurried lifestyle of a friend, and living“young.”.
彼の詩(そして歌)“AuldLangSyne”は、しばしばHogmanay(今年の最後の日)で歌われ、“ScotsWhaHae”は、国の非公式の国歌として長らく役立った。
His poem(& song)“Auld Lang Syne” is sung at Hogmanay(New Year's Eve),&“Scots Wha Hae” served for a long time as an unofficial national anthem of the country.
彼の詩(そして歌)“AuldLangSyne”は、しばしばHogmanay(今年の最後の日)で歌われ、“ScotsWhaHae”は、国の非公式の国歌として長らく役立った。
His poem(and song)"Auld Lang Syne" is often sung at Hogmanay(the last day of the year), and"Scots Wha Hae" served for a long time as an unofficialnational anthem of the country.
彼の詩(そして歌)“AuldLangSyne”は、しばしばHogmanay(今年の最後の日)で歌われ、“ScotsWhaHae”は、国の非公式の国歌として長らく役立った。
His poem"Auld Lang Syne" is often sung at Hogmanay, and"Scots Wha Hae" served for a long time as an unofficial national anthem of the country.
彼の詩「日が昇るところ、争いはこの世から消え、誰も自由な同胞となり~」は1991年の独立後はスロヴェニアの国歌になった。
His poem"When the sun rises, war disappears from the world, everyone is a free compatriot,," became the lyric of the National Anthem after Slovenia gained independence in 1991.
彼の詩(そして歌)“AuldLangSyne”は、しばしばHogmanay(今年の最後の日)で歌われ、“ScotsWhaHae”は、国の非公式の国歌として長らく役立った。
His poem(and song)"Auld Lang Syne" is often sung at Hogmanay(the last day of the year), and"Scots Wha Hae" served for a long time as an unofficial national anthem of the country.
年に、パレスチナ詩人、マフムード・ダルウィーシュは、彼の詩『白百合を夢みる兵士』を発行したが、イスラエル兵の良心の呵責への同情的描写故「シオニストの敵との共同作業」と非難された。
In 1967 the Palestinian poet Mahmoud Darwish published his poem“A Soldier Dreaming of White Lilies,” only to be accused of“collaboration with the Zionist enemy” for his sympathetic depiction of an Israeli soldier's remorse of conscience.
Results: 60, Time: 0.0262

Word-for-word translation

Top dictionary queries

Japanese - English