救い主イエス in English translation

savior jesus
救い主 イエス
救い 主 イエス
saviour jesus
救い主 イエス
救主 イエス

Examples of using 救い主イエス in Japanese and their translations into English

{-}
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
依存症立ち直りプログラム』における家族支援グループは,参加者が立ち直りに関する福音の原則を使って,天の御父と救い主イエス・キリストに近づけるよう助けます。
The family support groups in the Addiction Recovery Program help participants use gospel principles of recovery to draw closer to Father in Heaven and the Savior, Jesus Christ.
配偶者と家族を支援するためのガイドは,依存症に陥っている人々の配偶者と家族が,救い主イエス・キリストを通じて,また他の人々の支援を通じて,癒しを見いだす助けとなります。
The Spouse and Family Support Guide helps spouses and family members of those overcome by addiction to find healing through the Savior, Jesus Christ, and the support of others.
使徒ペテロのこの陳述はいくつかの重要な考えを連想させる:(1)それは「我々の主と救い主イエス・キリストの永遠の王国の中に豊富な入る機会」の扱われた級への可能性を示す。
THIS statement of the Apostle Peter is suggestive of several important thoughts:(1) It indicates the possibility to the class addressed of"an abundant entrance into the everlasting kingdom of our Lord and Saviour Jesus Christ.
そして、環境破壊と迫害に直面して心を失ったとき、あなたのそば近く、十字架のもとに立ち、あなたの愛する子、私たちの主、救い主イエス・キリストの脇腹から流れ出る水と血で強い心を取り戻すことができますように。
And when we lose heart in the face of persecution, may we stand by you at the foot of the cross and regain our strength from the blood and water that flowed from the wounded side of your Beloved Son, our Lord and Savior, Jesus Christ.
全世界のあらゆる場所で、救い主イエスの救済について知っている人々はすべて、イエス・キリストが突然到来し、「わたしは旅立った時とまったく同じようにやって来る」と地上で言った言葉を実現させることを心底切望している。
Everyone in the universe who knows of the salvation of Jesus the Savior has been desperately yearning for Jesus Christ to suddenly arrive to fulfill what Jesus said while on earth:“I shall arrive just as I departed.”.
しかし、自分自身を欺くことを許した他の人のために-または主から私たちに与えられた真実を無断に拒否した者のために。救い主イエスキリスト-この地上の一時的な生活は、彼らが努力すべき唯一の価値ある目標であるように見える幻想になり始める。
As if it is but a passing moment, yet for others who have allowed themselves to be deceived- or who have outright rejected the truths given to us by Our Lord and Savior Jesus Christ- the temporary life upon this earth begins to become an illusion which appears to be the only worthy goal for which they ought to strive.
世俗的な懸念や個人的な献身的な嗜好のために私たちの主から決して回すことはない-しかし、それはあなた自身が私たちの主のミサを扱う任意の教区に出席することを許可しないことが最大の重要である,特別またはそれ以外の,犠牲の最も深遠で厳な崇拝主と救い主イエスキリストです。
Never turn from our Lord because of worldly concerns or personal devotional tastes- however, it is of the utmost importance that you do not allow yourself to attend any parish which treats the Mass of our Lord, Extraordinary or otherwise, as anything but the most profound and solemn worship of the Sacrifice of our Lord and Savior Jesus Christ.
もし人がいつまでもわたしをイエス・キリストと呼び、わたしが終わりの日に新しい時代を始め、新しい働きに着手していることを知らず、いつまでも取りつかれたように救い主イエスの到来を待つならば、わたしはこのような人々をわたしの存在を信じない人々と呼ぶだろう。
If man always calls Me Jesus Christ, but does not know that I have begun a new age during the last days and have embarked upon new work, and if man always obsessively awaits the arrival of Jesus the Savior, then I shall call people such as this the ones who do not believe in Me.
しかし、私たちの主と救い主イエスキリストの愛に弱い成長し、神から背き去る聖母マリアへの私たちの愛と献身を打ち明かしたわたしたちの人々は、聖霊のインスピレーションと指導を欠いておいて、神が無限の慈悲に与えてくださる神が私たちに与えてくださいます。
However, those of us who grow weak in our love of our Lord and Savior Jesus Christ, and who flounder in our love and devotion to His Blessed Mother Mary, who turn away from God leave ourselves devoid of the inspiration and guidance of the Holy Spirit save that which God, in His infinite Mercy, dispenses to us most unworthy souls in order to keep us from falling into complete sin and debauchery.
精神に貧しい人々,名誉と賞賛に値しないことを自分自身を知っている,彼らは私たちの主と救い主イエスキリストの最も完璧な犠牲なしで自分自身のために救いを得ることがいかに不可能なかを知っている人,自分の栄光のために生きることをしないことを求める人たち,しかし、主の栄光は,本当に霊的な貧困の恵みに恵まれる魂である。わたしの主よ,わたしは祈ります。
Those who are poor in spirit, who know themselves to be undeserving of any honor and praise, those who know just how impossible it would be for them to earn salvation for themselves without the most perfect Sacrifice of our Lord and Savior Jesus Christ, those who seek not to live for their own glory but for the glory of their Lord are truly souls blessed with the grace of spiritual poverty.
しかし、救い主イエスはそうはしなかった。
However, Jesus the Savior did not do so.
私達の救い主イエスはユダヤ人でした。
Jesus himself, our Savior, was Jewish.
イスラエル人は、救い主イエス・キリストを待ちませんでした。
People of Israel did not wait for Jesus Christ, the Savior.
それは、常にいつも救い主イエスを信頼していること。
It confirms my helper always, JESUS.
救い主イエス・キリストが来られる、それを待つ私たちです。
Our dear, Jesus Christ, will come, so we shall wait for him.
このダビデの子孫からイスラエルに救い主イエスを送ってくださったのです。
And it is from David's descendants that God has brought to Israel a savior- this man Jesus.".
救い主イエスの愛こそが、あなたを救うまことの愛なのです。
God's love sent Jesus to save you.
神さまは約束どおりダビデの子孫から、救い主イエスを送ってくれました。
From David's descendants God, according to his promise, has brought to Israel a savior, Jesus.
そのダビデの子孫から、神は約束に従って救い主イエスを送ってくださいました。
From David's descendants God, according to his promise, has brought to Israel a savior, Jesus.
年以上前に,神は私たちの救い主イエス・キリストを遣わしてくださいました。
More than 2,000 years, ago God sent Jesus Christ to be our Savior.
Results: 922, Time: 0.0347

Word-for-word translation

Top dictionary queries

Japanese - English