新規雇用 in English translation

new jobs
新しい仕事
新しい職
新しい職場
新しいジョブ
新しい雇用
新たな仕事
新たな職
新たな雇用
新規ジョブ
新しい求人
new employment
新しい雇用
新たな雇用
新規雇用
新たな労働
新規の就業
新しい仕事を
new hires
新規 採用
新しい 採用
new job
新しい仕事
新しい職
新しい職場
新しいジョブ
新しい雇用
新たな仕事
新たな職
新たな雇用
新規ジョブ
新しい求人
new employees
新入社員
新しい従業員
新人
従業員の新規
新しい社員
新たな従業員
新人従業員
newly hired

Examples of using 新規雇用 in Japanese and their translations into English

{-}
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
フロリダからテキサス・カリフォルニアまでの新規雇用者は、アマゾン・プライム・ショッピングクラブのメンバーに対して、2日以内の出荷を約束することが重要となります。
The new hires, from Florida to Texas to California, will be key to the companys promise of two-day shipping to members of its Amazon Prime shopping club.
大統領は新規雇用、低い失業率、貧困の減少、労働人口の増加、賃金の上昇、製造業の驚くべき改善などに言及した。
He cited new jobs, low unemployment rates, decreases in poverty, increases in the work force, increases in wages, the surprising improvement of the manufacturing sector, and more.
新規雇用創出の規模は約350人で、ここで工程を終えた医療用品は国内外の病院などに供給される。
The factory will create some 350 new jobs, and the medical products, once sterilized and packaged, will be supplied to hospitals in Korea and other countries around the world.
リバティ・ミューチュアルは県と強力な繋がりを持ち、新規雇用の創出はキャバンおよび国境地域が提示する魅力への偉大な信任票です。
Liberty Mutual has a strong connection to the county and the creation of new jobs is a great vote of confidence in what Cavan and the wider border region has to offer.
FTAの発効以来、韓国プレスを彷彿とさせる、米国では韓国の直接投資は百万ドルを2,25,8するから増加し、その国45千の新規雇用に作成します。
Since the entry into force of the Free Trade Agreement, South Korean printing is reminiscent of South Korean investment in the US increased by 2,2 to$ 5,8 million, and generated 45 new jobs in that country.
第1に、企業の特性と履行段階別カスタマイズ型支援を通じて社会的企業の成長力量を強化し、500社の社会的企業を追加育成して、新規雇用2千件を創出する計画である。
First, through customized support in consideration of the characteristics of a company and stage of implementation, the SMG will reinforce the growth potential of social enterprises and promote an additional 500 social enterprises to create 2,000 new jobs.
同協約を通じて大手企業2社、外国企業2社、中小企業40社は1,628億ウォン規模の投資を約束した。これによる新規雇用創出効果は、1,128人に上るものと予想される。
Two large conglomerates, two foreign companies and 40 small- and medium-sized enterprises pledged to invest KRW 162.8 billion, which is expected to create 1,128 new jobs.
原則として新規雇用人員5名以上かつ新規雇用人員のうち電源地域(県内51市町村が該当)の住民を2割以上確保する予定のある企業です。
In principle, companies that have 5 or more newly employed employees, and that plan to ensure that 20% or more of these are residents of power supply areas(corresponding to 51 cities, towns, and villages within the prefecture).
平成28年度においては、4月から9月までの新規雇用者については、申請書(様式1号)の提出期限を12月28日までといたします。
In fiscal 28 year, for new hires from 4 month to 9 month, we do as the deadline for application(No. Form 1) until 12 month 28 date.
そうした人手不足は、新規雇用と名目所得の改善に寄与する一方で、主に地方や中小企業の事業機会を失わせ潜在成長力を弱めている面もあります。
The labor shortage has favorably contributed to creation of new employment and nominal income growth; however, it has also incurred constraints on economic growth by allowing mainly SMEs and firms in nonmetropolitan areas to lose the opportunity to expand or continue their businesses.
雇用をみると、今年1~10月の新規雇用者数は累計1200万人に達し、通年目標の1100万人を前倒しで達成した。
The number of newly employed persons reached 12 million between January and October this year, accomplishing the yearly goal of 11 million in advance.
アメリカ人は、アメリカ労働統計局がいう、4.3%の失業率と、豊富な新規雇用というタワゴトが偽ニュースなのを知っている。
Americans know that the nonsense from the US Bureau of Labor Statistics about a 4.3% unemploment rate and an abundance of new jobs is fake news.
このために地方投資促進補助金の支援限度を60億ウォンから100億ウォンへと引き上げ、新規雇用創出に対する補助金の比率を引き上げるなど予算支援を拡大する。
Thus, the governement will increase national funding for local investment promotion subsidies from KRW 6 billion to KRW 10 billion and increase budgets by raising capital investment subsidies for the creation of new jobs.
ジェフリーズ・インターナショナルのエコノミスト、マーシェル・アレクサンドロビッチ氏の計算によると、スペインでの2014年初め以降の新規雇用者150万人のうち半数超は非常勤雇用だった。
According to calculations by Marchel Alexandrovich, an economist at Jefferies International, more than half of the 1.5 million new jobs created in Spain since the start of 2014 are temporary.
アマゾンによると、新規雇用は「全米のあらゆる種類の経験、教育、技能の水準を持つ人々を対象にエンジニアやソフトウエア開発者から新卒レベルや実習生などのポジションに及ぶ」という。
The new jobs, Amazon has said,“are for people all across the country and with all types of experience, education and skill levels- from engineers and software developers to those seeking entry-level positions and on-the-job training.”.
その経済開発計画は、749企業の建設あるいは拡張、新規雇用数57,000人、10億ドル以上の新規工場投資に繋がり、1964年の工業投資家協会によって国内最良と認められ、州の歳入は1,000万ドルが追加された[5][24]。
His economic development program, which led to construction or expansion of 749 industries, 57,000 new jobs, and more than $1 billion in new plant investment, was recognized as the nation's best by the Society of Industrial Investors in 1964 and generated an additional $100 million in state revenue.
StarLeportsUSAのパク・テグム会長は、「今年下半期から企業運営が本格的に開始されれば、国内流通とこれまで米国内で構築してきた流通網を活用して、韓国優秀製品輸出の架け橋になりたい」とし、「特に昌原市の経済活性化と新規雇用創出に貢献できるように努力する」と述べた。
When the business begins operations in the second half of the year, we will act as a bridge to export Korea's excellent products by maximizing both the domestic distribution and the distribution network that we have secured in the United States. We will strive to revitalize Changwon's economy and create new jobs," said Park.
地球の最悪の地域で時間をかけて新規雇用数十億のための連邦政府のプログラムの2)決定的とグローバルなサポートは当然と決定的に関わってきたであろう人々に非常に優れた国際的な例で同時にすべての飢餓、栄養失調、飢餓、失業と戦争を終わらせるために地球を刺激する戦争、犯罪やテロで。
Decisive and global support of federal programs for billions of new jobs over time in earth's worst areas to inspire earth to rightly and decisively end all starvation, malnutrition, hunger, unemployment and war simultaneously by exceptional international example to those who would have been involved in wars, crime and terrorism.
問題を解決するための対策は、以下のとおりです。販売・マーケティング技術の向上販売・マーケティングに関する研修/会議への参加販売戦略の評価と新戦略の模索顧客満足の実現に向けた、品質、納入、サービスの水準向上販売および/またはマーケティング人員の新規雇用-現在の海外ビジネス展開状況を教えてください。
Countermeasures to solve the problem are as follows: To improve selling and marketing skills To attend sales and marketing training/ conferences To evaluate the sales strategy and look for new strategies To increase the level of quality, delivery and service to meet customer satisfaction To hire new people for sales and or marketing--How do you view the current status of your business in the global market?
NEWS&EVENTViewthepostcontent(韓国内外の15社、光州に755億ウォンの投資を行う)|【光州聯合ニュース】キム・ジェソン記者=光州市は8日、QSolar(株)、(株)GEOMEDICAL、大韓空調(株)など国内外の15社の企業と投資額755億ウォン、新規雇用約360人規模の投資協定を締結した。
NEWS&EVENT View the post content(Korean and Foreign Companies to Invest KRW 75.5 billion in Gwangju)| 광주영문 According to Yonhap News,(GWANGJU=Yonhap News) Gwangju signed investment agreement worth KRW 75.5 billion and 360 new employments with 15 domestic and overseas companies including Q Solar, GEO Medical and Daihan Climate Control on November 8 at the City Hall.
Results: 91, Time: 0.0352

Word-for-word translation

Top dictionary queries

Japanese - English