too early
早 すぎる
あまりに も 早く
時期 尚早
早 過ぎる
あまり 早く
早かっ た
余りに 早く
もちろん現時点では、将来のAppointmentがどうなるかを語るのは時期尚早 である。 Of course, at this time, it's too early to say what will become of Appointments in the future. 月8,2000,彼女はにいた双子の女の子を出産しました35週妊娠5週時期尚早 。 On October 8, 2000, she gave birth to twin girls who were at 35 weeks gestation five weeks premature . 目撃者は多数の爆発を聞いたと報告したが、当局は、火災の原因を言うのは時期尚早 だと述べた。 Witnesses reported hearing a number of explosions, but authorities said it was too early to say what caused the fire. コンテンポラリー・アートという船を先導する人々は、グローバルな惑星という仮説は時期尚早 だという懸念を表してきました。 Those who captain the ship of contemporary art have expressed anxiety that perhaps this assumption of the global planetary is premature . 武井)「そのことについてはまだ決まっていないので、この議論は時期尚早 だと思う」。 The causes of this event have not been determined yet, so it's too early to talk about[possible causes].
もしあれば、どのを定め、成果は、プロジェクトは、すべての成果が達成されたことで、時期尚早 終わりに来てしまいます。 Stipulate which, if any, outcomes would cause your project to come to a premature end, with all outcomes having been achieved. 一方、ラジ・クマール・チェトリ(RajKumarChhetri)空港長はAFPに対し、事故原因を断定するのは時期尚早 だと指摘。 But airport manager Raj Kumar Chhetri said it was too early to say what had caused the crash. リドリー・スコット監督に「お帰りなさい!」と言うのは時期尚早 だろうか。 Is it too early to say Welcome back! to Ridley Scott? だが、現時点では彼について何かを語るのは時期尚早 だ。 At the moment it is too early to say anything about him. その初期の段階でだったし、すべての詳細を与えることは時期尚早 だと述べた.8。 He stated that it was in its early stages and that it was too early to give any details.8. Iftheyareprematurely~"「もしも、彼らが時期尚早 に奇跡にさらされたら、パニックに陥るかも知れない」。 If they are prematurely exposed to a miracle, they may be precipitated into panic. 努力を批判するには時期尚早 だが、現時点で幾つか、潜在的な懸念を指摘することはできる。 Although it is too early to be critical of the effort, it is not too soon to highlight some potential concerns. これにより、種子は時期尚早 発芽から保護され、その生存率は長期間持続する。 Thanks to this, seeds are protected from untimely germination, their viability persists for a long time. しかしながら、KPSNはJICAに対し、同計画案が時期尚早 かつ欠陥を伴い、さらに地域内の対立を増長する危険性があると警告します。 However, KPSN warns JICA that its blueprint is premature and flawed, potentially exacerbating conflict in the region. 残念ながら、これをトレンドと呼ぶのは時期尚早 ですが、私たちが好きなものを見続けています。 Unfortunately, it's still too early to call this a trend, though we are continuing to see what we like. 時期尚早 に戦争を始めるのは、特にもしその結果、石油価格が法外に高騰すれば、再選の助けにはならない。Going to war prematurely , especially if the result is a stiff rise in oil prices, is not an aid to re-election. 僕が言ったように、そのビデオは時期尚早 かもしれないし、そうじゃないかもしれない。 And like I said, the video, yes it could be premature , or not. 長期評価の即採用は時期尚早 」「経営層を交えた現時点での一定の当社の結論」と伝えていたのだ。 Immediate adoption of long-term evaluation is premature ” and“Some conclusions of our company at the present time with management.”. この深刻な物理的な損傷は、不可逆的であり、ひどく深刻な状態や時期尚早 に死に至ることがあります。 Physical damage this serious may be irreversible and may, in turn, result in severe llness or an untimely death. Governor, I understand your concern, but I think the use of force would be premature at this time .
Display more examples
Results: 160 ,
Time: 0.0428