Private capital and entrepreneurial commitment must play a decisive and increasing part in economic reconstruction.
時05分、それまでの感覚を持つために必要なすべての条件を果たさ調達彼の永遠の救いのための人々だ。
But in the sense of having fulfilled all the conditions necessary for procuring eternal salvation for his people.
当院は,このような使命を持つ災害拠点病院であり,その役目を果たさなければなりません。
Our hospital, which is a disaster base hospital charged with such a mission, must play the role.
最後に、どんな人間と同じように、船員は身体機能を果たさなければならない。
Finally, just like every human being, sailors will have to perform their bodily functions.
この試験研究の申請を、政府は無視し、復興に責任を果たさない、とんでもない事態にあります。
The government is ignoring an application for this testing research, and creating a terrible situation of not fulfilling responsibility for a recovery.
Nevertheless, given that the Bitmain has been unsuccessful in releasing new viable products, there are higher chances that the product may not fulfill the promise.
If we desire to lift up our citizens, if we aspire to the approval of history, then we must fulfill our sovereign duty to the people we faithfully represent.".
また「唯一の被爆国」を標榜する日本政府は、国の内外でそれに伴う責任を果たさなくてはなりません。
The Japanese government, which publicly asserts its status as the only A-bombed nation, must fulfill the responsibilities that accompany that status, both at home and abroad.
If we desire to lift up our citizens, if we aspire to the approval of history, then we must fulfill our sovereign duties to the people we faithfully represent.
Within this period of national difficulty, those of us endowed with responsibility over the state must fulfill the mission given to us as"political reformers.".
日本語
中文
عربى
Български
বাংলা
Český
Dansk
Deutsch
Ελληνικά
Español
Suomi
Français
עִברִית
हिंदी
Hrvatski
Magyar
Bahasa indonesia
Italiano
Қазақ
한국어
മലയാളം
मराठी
Bahasa malay
Nederlands
Norsk
Polski
Português
Română
Русский
Slovenský
Slovenski
Српски
Svenska
தமிழ்
తెలుగు
ไทย
Tagalog
Turkce
Українська
اردو
Tiếng việt