民主主義社会 in English translation

democratic society
民主主義社会
民主的な社会
社会主義社会
democratic societies
民主主義社会
民主的な社会
社会主義社会
democratic community
social democracy
社会民主主義
社会民主党

Examples of using 民主主義社会 in Japanese and their translations into English

{-}
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
これらの活動はすべての民主主義社会にとって難題となっているが、当社はこの重要な問題に引き続き取り組むことを約束する」(Twitter)。
Any such activity represents a challenge to democratic societies everywhere, and we're committed to continuing to work on this important issue,” Twitter said in the update.
今日の民主主義社会において、本当の意味での自由の認められた環境で、すべての人が国家の方向づけに参加しているのは賞賛すべきことである(4)。
It is commendable that in todays democratic societies, in a climate of true freedom, everyone is made a participant in directing the body politic.
これらの活動はすべての民主主義社会にとって難題となっているが、当社はこの重要な問題に引き続き取り組むことを約束する」(Twitter)。
Any such activity represents a challenge to democratic societies everywhere, and we're committed to continuing to work on this important issue," the company said.
それらの個人たちはそれを行ってきたかもしれないこと、あるいは創設者、あるいは創立するために使用される手段、合州国における民主主義社会は、これらの目的を持っていたかもしれず;。
That Individuals of them may have done it, or that the founder, or instrument employed to found, the Democratic Societies in the United States, may have had these objects;
ハーバード大学の学生が組織した「民主主義社会実現をめざす学生たち」の運動の顧問を務め、また1968年には進歩労働党(PLP)の党員になった[12]。
Hilary became an official faculty advisor to the Students for a Democratic Society and, in 1968, became a member of the Progressive Labor Party(PLP).
けれども、何よりも考えなくてはいけないのは、民主主義社会における報道・出版の自由であり、そこには、ある政府が秘密扱いにすることを望んだ資料を公表する自由も含まれる。
But the overarching consideration should be the freedom to publish in a democratic society- including the freedom to publish material that a particular government would prefer be kept secret.
民主主義社会において、表現の自由を促進する利益は、理論的ではあるがその利益が証明されていない検閲の利益に、勝るものである。
The interest in encouraging freedom of expression in a democratic society outweighs any theoretical but unproven benefit of censorship.".
主要国の中央銀行は、一方で物価と金融システムの安定に究極的な責務を負い、他方で民主主義社会における説明責任を適切に図るということのバランスをとろうとしています。
Central banks in major countries manage to strike a balance between the ultimate responsibility of maintaining price and financial stability on the one hand and the accountability in a democratic society on the other hand.
ティラーソン長官は、インドを「戦略的な関係」の「パートナー」と表現し、米国は「民主主義社会を持たない中国とは同様の関係は絶対に作れない」と付け加えた。
Tillerson said the U.S. views India as a“partner” in a“strategic relationship,” while adding the U.S. would“never have the same relationship with China, a non-democratic society.”.
人権を尊重する民主主義社会であろうとする我々の社会においては、犯罪被害者・遺族に対する十分な支援を行うとともに、死刑制度を含む刑罰制度全体を見直す必要があるのである。
As we aim to realize a democratic society which shows a deep respect for human rights, it is vital that we provide criminal victims and their families with full support while reviewing the penal system in its entirety, including the death penalty.
現実は今の民主主義社会でさえどのように治安維持と法執行機関への要求がある一方もう一方では市民の自由への保護とデジタルなネットワーク間における言論の自由への要求のバランスをいかに取るか良い答えを持ち合わせていないことです。
The reality is that even in democratic societies today, we do not have good answers for how you balance the need for security and law enforcement on one hand and protection of civil liberties and free speech on the other in our digital networks.
第二次世界大戦後の「ベビーブーム」[6][7]は、それまでに前例のなかった潜在的な不満をもった若者を生み、未来の社会参加者として、アメリカや他の民主主義社会の方向性をもういちど考え直させた。
The post-World War II" baby boom"[170][4] generated an unprecedented number of potentially disaffected young people as prospective participants in a rethinking of the direction of American and other democratic societies.
民主主義社会において報道機関が果たす不可欠な役割を認識しながらも、裁判所は、第10条がその保護を認めているという前提で、原則としてジャーナリストを通常の刑法に従うという義務から解放することはできないことを強調する。
While recognising the vital role played by the press in a democratic society, the court stresses that journalists cannot, in principle, be released from their duty to obey the ordinary criminal law on the basis that Article 10 affords them protection.
現場で冷戦期に東西対話の場として設立されたこの世界最大の安全保障問題協力機関の使命は、人権擁護を推進し、法の支配と良い統治(グッドガバナンス)を含む民主主義社会の発展のための専門知識を提供することだ。
On the ground The mandate of the world's biggest security organisation- set up as a forum for dialogue between the West and the East during the Cold War era- is to promote human rights and provide expertise in the development of democratic societies, including the rule of law and good governance.
教育を再配向することも教育と学習、知識、スキル、視点、そして、持続可能な生活を追求する民主主義社会に参加し、かつ持続可能な方法で生活する人々を導き、動機となる値が必要です。
Reorienting education also requires teaching and learning knowledge, skills, perspectives, and values that will guide and motivate people to pursue sustainable livelihoods, to participate in a democratic society, and to live in a sustainable manner.
セキュリティは、思想及び理念を交換する自由、情報の自由な流通、情報及び通信の秘密、個人情報の適切な保護、公開性並びに透明性を含む、民主主義社会によって認識される価値と合致する方法で実施されるべきである。
Security should be implemented in a manner consistent with the values recognised by democratic societies including the freedom to exchange thoughts and ideas, the free flow of information, the confidentiality of information and communication, the appropriate protection of personal information, openness and transparency.
確かに,表現の自由は,民主主義社会において特に重要な権利として尊重されなければならず,本件ビラのような政党の政治的意見等を記載したビラの配布は,表現の自由の行使ということができる。
(2) It is true that freedom of expression must be respected as an especially important right in democratic society, and the accused's act of distributing leaflets on which their political opinions are stated can be regarded as their exercise of freedom of expression.
第二次世界大戦後の「ベビーブーム」[6][7]は、それまでに前例のなかった潜在的な不満をもった若者を生み、未来の社会参加者として、アメリカや他の民主主義社会の方向性をもういちど考え直させた。
The post-World War II"baby boom"[7][8] generated an unprecedented number of potentially disaffected young people as prospective participants in a rethinking of the direction of the United States and other democratic societies.
最近のプレス・リリースで米州機構は、この法律が「表現の自由の権利の行使を深刻に阻害し、民主主義社会と相容れない大きな萎縮効果を生む」ことになりかねないとしている。
In a recent press release, the Organization of American States said that the law could“severely hinder the exercise of the right to freedom of expression and have a serious chilling effect that is incompatible with a democratic society.”.
法の支配,人権及び基本的自由の尊重並びに知的財産権の保護という枠組みであり,すべての市民の利益のためにすべての民主主義社会において,生活に活力を与える枠組みである。
Their implementation must be included in a broader framework: that of respect for the rule of law, human rights and fundamental freedoms, the protection of intellectual property rights, which inspire life in every democratic society for the benefit of all citizens.
Results: 172, Time: 0.0233

Word-for-word translation

Top dictionary queries

Japanese - English