私たちは既に in English translation

we already
我々 は すでに
私 たち は すでに
私 達 は 既に
我々 は 既に
私 たち は もう
私 達 は もう
私 たち は もう 既に
今 、 私 たち は
we have
私達に
私たちには
我々には
have
weに
ある
持っている
きた

Examples of using 私たちは既に in Japanese and their translations into English

{-}
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
私たちは既に28種類のランの原種を見いださしているのですが、それらを確認するのに実際の花を見る必要があります。
Waiting for orchid to bloom, we already discover 28 species, some is confirmed, but some need to wait until it flowers.
私たちは既に、ありとあらゆる分野に革新をもたらす何千もの非営利組織のスポンサーになっています。あなたもぜひこの90%オフのオファーをご利用ください。
We already sponsor thousands of nonprofits driving change in all kinds of communities- and we would love to help yours too, with a 90% discount.
私たちは既に多くの成果をあげていますが、健全な海、そして将来にわたり活力溢れる持続可能な水産市場を確保するためにはまだまだ多くの課題が残されています。
We have achieved a lot, but there is still a great deal more to do to ensure healthy oceans and a thriving sustainable seafood market for the future.
私たちは既に専門職への影響を見ているわけですこのようなタスクは従来会計士や金融アナリストや記者や弁護士、画像診断医などによって行われてきました。
So we already see an impact on professional jobs-- tasks done by people like accountants, financial analysts, journalists, lawyers, radiologists and so forth.
私たちは既に、ブラウザの革新がほぼAppleとMicrosoftのみの受け持つ分野となり、そこにMozillaとGoogle、それにおそらくOperaが寄与するだけ、という状況にいる。
Already we're in a situation where browser innovation is almost the sole province of Apple and Microsoft, with contributions from Mozilla, Google, and maybe Opera.
以前の企業体の世界的な協力体制への改革のプロセスには疑いも無く時間がかかるが、私たちは既に旧システムを排斥するための法的な力を持ってい。
The process of reforming former corporations into worldwide cooperatives will no doubt take time, but we already have the lawful power to reject the old system.
年、ニコラ・サルコジを含む主な大統領候補者たちが、「過去の」外交政策との決別という公約を競い合う中、私たちは既に、こうした民主化への要求が反響を、特別な反応を呼ぶだろうと考えていました。
In 2007, while the leading presidential candidates, including Nicolas Sarkozy, were competing with promises to break with"outdated" diplomatic practices, we already thought that this appeal for democracy would have some effect.
私たちは既に世界中で生物多様性、生態系サービスおよびコミュニティなど広範囲にわたる気候変動の影響を目の当たりにし、パリ合意の批准を受けて、熱意と約束を実際の行動に移すことに圧力が高まっていることは明らかです。
Already we are seeing pervasive impacts on biodiversity, ecosystem services and communities worldwide, and it is clear that with the Paris Agreement ratified, the pressure is now on to turn that passion and promise into real action.
他のケースを見てきた私たちは既に知っている通り、誰かを黙らせるのが望ましいときには、それは迅速、且つ、抜かりなく、且つ、完全に実行されるのであり、「CIAに火を点けられて、私の家は焼け落ちてしまった」とか、「私はCIAに16回命を狙われた」とか、「CIAが誰かを殺して、無実の罪を着せるために私のクローゼットに死体を置いたので、私は彼らのやっていることを話すつもりはない」などというのは、全くの戯言なのだ。
We already know, from our look at other cases, that when it is desirable to shut somebody up, it can be done so quick, so clean, so completely, that all this nonsense about“the CIA burned my house down,” or“the CIA tried to kill me 16 times,” or“the CIA killed someone else and planted her body in my closet to frame me so I wouldn't talk about what they are doing.
私たちは既に月に着いています。
We have reached the moon already.
そういった意味で、私たちは既にグローバルなのです。
In other words, we are already global.
私たちは既に多くの困難を乗り越えてきました。
We have overcome so many difficulties already.
私たちは既に、母なる地球の中にいます。
We are already in Mother Earth.
何故なら、私たちは既に目覚めているからなのです。
That's because we are already awake.
私たちは既に、王子であり、王女なのです。
We are now princes and princesses.
私たちは既にタイで休息することが出来ました。
We arrived in Thailand ready for rest.
私たちは既に何千も人生を経験しています。
I have lived a thousand lives already.
私たちは既に勝ち取られた戦闘の中に在るのである。
We are in a battle that has already won.
私たちは既に何でも、持っていたのかも知れません。
I probably already had the whole thing.
私たちは既に正しい方向に多くの歩みを重ねてきました。
Many steps have already been taken in the right direction.
Results: 778, Time: 0.0575

Word-for-word translation

Top dictionary queries

Japanese - English