街乗り in English translation

town ride
街 乗り
city riding
街 乗り
town rides
街 乗り
city ride
街 乗り
a city rider
for city cruising
street ride

Examples of using 街乗り in Japanese and their translations into English

{-}
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
女性専用設計で小さく薄い女性の手に合わせたフィット感と操作性、街乗りからロングライドまで幅広く使えるアイテムです。
They are designed exclusively for women to snugly fit the smaller, thinner hands of women to provide optimal control. They can be used for a wide variety of activities from town rides to long rides..
街乗りメインだったらプリウスはすごくいいだろうし、高速道路を使うことが多いなら、パナメーラの方が断然良い。(…いや、そらそうだろうよ誰がどう考えても)。
If you are a town ride main, the Prius will be pretty good, and if you often use highways, Panamera is definitely better.
街乗りも許容できるし、長距離も走れそうだ。もし自分が買うなら、720Sスパイダーを思いっきりラグジュアリーな快適仕様で乗ってみたい。
It is acceptable for city riding, and it seems that you can run long distances. If you buy it, I would like to ride the 720S spider in a luxurious and comfortable way.
この3年間で、街乗り、ワインディングロード、高速道路など、あらゆる道でパナメーラを運転してきて、その魅力を十分分かっているつもりではあった。
In these three years, I was driving the Panamera on all roads, such as city riding, winding roads, and highways, and I intended to fully understand its appeal.
ノーマル、スポーツ、スポーツ+など、モードによってATのアップシフト、ダウンシフトのタイミングが変わりますが、これは街乗りや高速でも十分に感じることができます。
The timing of upshifting and downshifting of AT changes depending on the mode, such as normal, sports, sports+, but this can be felt enough in town riding and high speed.
行き帰りの往復で約3時間、距離にして往復約160キロ、高速道路と街乗りと田舎道のドライブが適度に混ざりあった感じなのだが、今回も快適なドライブだった。
It is about 3 hours by going back and forth, about 160 kilometers round trip to the distance, a feeling that modern highway, town ride and country road drive mixed moderately, but this time it was a pleasant drive as well.
ちなみに私の場合、普段クルマを使う場面は、1街乗り(子どもの幼稚園や保育園のお迎え、買い物など)2高速道路走行(往復100km以内の中距離移動)だ。
By the way, in my case, when I usually use a car, 1 city riding(Picking up children's kindergartens and nursery schools, shopping etc.) 2 highway driving(Mid distance travel within 100 km of return) It is.
S660、気になる軽自動車は、燃費が良いものも多く(現行型のダイハツムーヴは25km/lを超えるよう)、小回りがきいて運転がしやすいので、街乗りメインだと重宝するんだろうなぁ。
S660 Many mini vehicles have good fuel efficiency(The current Daihatsu Move will exceed 25km/ l)Because it is easy to drive with a small turn, it would be useful to be a city rider main.
私の個人的な見解での評価1街乗りそりゃポルシェと比べたら、アクセルを1ミリ踏んだけで進むとか、人馬一体感の感動はないし、アクセルに多少遊びがあるようには感じる。
Evaluation in my personal opinion 1 Street ride Compared to Porsche, going forward only with accelerator pedal 1 millimeter, there is no impression of a single person feeling, I feel that there is some play in the accelerator.
直進安定性も高く、スピード感の無さも十分以上。有り余るパワーでもってして、到達スピードも早いから、気をつけんととんでもない速度になってしまうわ。エンジン音、排気音は、普段の街乗りではいたってジェントル。
The straight running stability is also high, the absence of speed feeling is more than enough. With the excessive power, the arrival speed is also early, so be careful not to get into a ridiculous speedI Engine sound and exhaust sound are gentle as usual on town rides.
街乗りでは5速6速までいれなかったり、ドライブウェイをかっ飛ばしたり、サーキットを走ったり…という感じなので、燃費を意識して乗れば、もっと良い数値になると思うと言っていた。
In the city ride it was said that I could not stay up to 5th speed 6th gear, blowing off the driveway, running the circuit… so it was said that thinking that if you ride with conscious fuel economy it will be a better figure.
パナメーラターボは、普段は私が街乗りメインで使うことが多く、信号待ちも多いので燃費は悪いですが、高速とかで長距離+街乗りだと、確かにリッター10くらいいきます^_^。
Panamera Turbo usually has a lot of things I use on town riding, and fueling is bad because there are many signal waits, but if it is a long distance+ town ride at high speed, surely I will go to Ritter 10~^^.
ちなみに、どのくらいの頻度で乗っているかというと、納車後1〜2か月は夫がほぼ毎日通勤で使っていたが、その後は「夫の通勤1〜2回/週、私が街乗りのみ2〜3回/週、少し長距離や芦有ドライブウェイ2〜3回/月」という感じか。
By the way, how often you are riding, the husband was using it almost every day for commuting in 1 to 2 months after delivery, but after that"Husband's commutation 1 to 2 times/ week, I only town ride 2 to 3 times/ week, a little long distance or Ashi driveway 2~ 3 times/ month"Is it feeling?
街乗りに最適!!
The best ride in town!
現時点街乗りのみ。
Only ride road now.
街乗りも、サーキットでも。
Town ride, at the circuit.
現在は街乗りだけ。
Only ride road now.
街乗りだけなら十分使いやすい。
Easy to use if only town ride.
ゴーの多い街乗りもスムーズ。
Smooth town ride with many stops and go.
街乗りで不満はありません。
We were not upset on the ride home.
Results: 206, Time: 0.046

Word-for-word translation

Top dictionary queries

Japanese - English