表題 in English translation

title
タイトル
題名
称号
表題
肩書
肩書き
権原
名称
役職
subject
対象
主題
件名
テーマ
主体
被写体
サブジェクト
話題
被験者
科目
caption
キャプション
字幕
説明
表題
ヴィンチェンツォ・リアラ
superscription
表題
titles
タイトル
題名
称号
表題
肩書
肩書き
権原
名称
役職

Examples of using 表題 in Japanese and their translations into English

{-}
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
選択は要約と表題から行われて、潜在的に資格のある研究の全文をチェックすることによって続行された。
Selection was performed from abstracts and titles and pursued by reviewing the full text of potentially eligible studies.
これは西洋世界で法律の一部となり、イングランド銀行とFDIC(連邦預金保険公社)によって書かれた白い紙の表題となっています。
It has become part of law in the West and the subject of white papers written by the Bank of England and the FDIC.
CAPTIONの旧式なる(deprecated)ALIGN属性は、テーブルと表題との相対的な位置を特定します。
The deprecated ALIGN attribute of CAPTION specifies the alignment of the caption relative to the table.
その一方で、5月の表題のヒントに基づいて本自体に含まれている、そして実際にシュターデg。
On the other hand, the superscription may be based on the hints contained in the book itself, and indeed G.
ISO4情報およびドキュメンテーション-表題語句の短縮規則及び出版物の表題
Information and documentation- Rules for the abbreviation of title words and titles of publications.
最善の方法は、「制御されたボキャブラリ」からの表題用語で記事を符号化することである。
Best practice is to code the articles with subject terms from a"controlled vocabulary".
本SAの表題は、便宜上のみのためであり、本SAの一部ではありません。
The captions in this SA are for convenience only and are not part of this SA.
北海道150年事業」応援曲として書き下ろした表題曲「龍吟」を含む未発表最新ナンバーを収録!
The new single features the title track「龍吟」composed supporting the「Hokkaido 150th Anniversary project」and a number of yet not released songs!
表題曲は、2016年4月から放送の「デュエル・マスターズVSRF」オープニングテーマとなる「エボレボ!」を。
The title song is"Duel Masters VSRF" opening theme of the broadcast from 2016years 4month"Eborebo!". The coupling.
表題に誤植があります。正しくは「大学発:授業改革」です。
Please note the typo in the title: it should read“大学発:授業改革”.
デフォルトテーブルは表題セル(A)、行のヘッダーセル(B)、1つまたは複数の行データセル(C)からなります。
A default table consists of a Title cell(A), a row of Header cells(B) and one or more rows of Data cells C.
今の時代でさえも、私が引用した表題の下で集められた彼の年代記と論文は所有している価値がある。
Even at this day, his memorials and dissertations, collected under the title which I have quoted, are worth possessing.
表題作の「Odietamo」とは、「我憎み、我愛す」。
The piece is titled Odi et Amo(I hate and I love).
表題からも明らかなように、著者は1926年来の「光子」という言葉の使用が好きではない。
It should be apparent from the title of this article that the author does not like the use of the word“photon”, which dates from 1926.
ここで、表題に戻りますが、僕はお世辞が嫌いだ。
So let's get back to that title, I don't like hate.
表題に、「ダビデがその子アブシャロムからのがれたときの賛歌」と書かれています。
In the title of Psalm 3 it says,“A Psalm of David when he fled from Absalom his son”.
月5日に、★ワシントンポストは、表題に“ニビル”を配置し、本文で★ゼータトークとナンシー・リーダーに言及しました。
On January 5 the Washington Post put“Nibiru” in the title and mentioned ZetaTalk and Nancy Lieder in the text.
例えば、表題、節、表の項目、複雑な図表の構成要素などは、構造上のマークアップの使用により識別することができる。
For example, headings, sections, members of a list, and components of a complex diagram can be identified using structural markup.
表題の“アガペー”は「神さまの無条件の愛」を示します。
The name“agape” means God's unconditional love for mankind.
表題からも明らかなように、著者は1926年来の「光子」という言葉の使用が好きではない。
Abstract It should be apparent from the title of this article that the author does not like the use of the word"photon", which dates back from 1926.
Results: 372, Time: 0.0363

表題 in different Languages

Top dictionary queries

Japanese - English