The relationship between you and SurveyMonkey is that of independent contractors, and not legal partners, employees, or agents of each other.
しかしこの25年間で2国間の関係は雪解けが進んできた。
But over the last 25 years, ties between the two countries have thawed.
電流、電圧および抵抗の間の関係は、オームの法則で与えられます:。
The relation between voltage, current and resistance is given by Ohm's law.
異なるタイプの町の間の関係は時として異論も多いが、高校の建設など共同事業も行われてきた。
Although relations between the different settlement types were at times contentious, there also was cooperation in such undertakings as the construction of high schools.
神なしでは、人々の間の関係は単なる肉の関係である。
Without God, relationships between people are merely relationships of the flesh.
欧州人とムスリム移民の間の関係は、なぜそれほど緊張を伴うのですか?
Why are relations between Europeans and Muslim immigrants so fraught with tension?
階級間の関係は恐らくマルクス主義の階級闘争の概念よりも、調和に基付いていた。
Class relations were supposed to be based on harmony rather than the Marxist concept of conflict.
日本語
中文
عربى
Български
বাংলা
Český
Dansk
Deutsch
Ελληνικά
Español
Suomi
Français
עִברִית
हिंदी
Hrvatski
Magyar
Bahasa indonesia
Italiano
Қазақ
한국어
മലയാളം
मराठी
Bahasa malay
Nederlands
Norsk
Polski
Português
Română
Русский
Slovenský
Slovenski
Српски
Svenska
தமிழ்
తెలుగు
ไทย
Tagalog
Turkce
Українська
اردو
Tiếng việt