Examples of using
따랐
in Korean and their translations into English
{-}
Ecclesiastic
Colloquial
Ecclesiastic
Programming
Computer
SEO를 위한 컨텐츠 최적화에 대한 우리의 추천사항을 따랐다면, 이 시점부터는 디지털 마케팅 전략을 다시 펼쳐야 할 것이다.
If you followed our recommendations on optimising content for SEO, you may retake your digital marketing strategy from this point.
이 가이드를 잘 따랐다면 두 개의 개별 도메인 이름을 처리하는 단일 서버를 갖게됩니다.
If you followed along, you should now have a single server handling two separate domain names.
주어진 예시와 함께 빠른 시작 가이드를 따랐다면, ~/kend_home일 것입니다.
If you follow the quick start guide with the given example, it must be~/kend_home.
그 형의 조언을 따랐다면, 아마 난 지금쯤 발목에 착 감기는 전자발찌를 차고 있을 거다.
If I had followed his advice, I'd be on a fistful of pills by now.
인터넷에서 제공되는 여러 가지 방법을 따랐지만, 할 수 없었습니다.
I followed several ways that was provided in internet, but it just couldn't be done.
이제 새로운 DNA 연구는 고양이가 육지와 해상 무역 루트를 따라 어떻게 서양 문명의 발전을 따랐을지 제안했습니다.
Now a new DNA study published in Ecology and Evolution suggests how cats may have followed the development of Western civilisation along land and sea trade routes.
있죠, 하산 당신의 지시를 수없이 따랐지만 이번에는 안 되겠네요.
Hassan… I have followed your lead so many times, but this time I can't.
에피쿠로스는 아리스토텔레스를 따랐고 사 가지 가능한 이유를 정리했다. -
Epicurus follows Aristotle and clearly identifies three possible causes-“some things happen of necessity,
많은 이가 나를 따랐지만, 그 당시에 그들에게 주어진 진리는 하느님의 원수들에 의해서 이제 도전 받을 것이며 그들은 속임수의 포로가 될 것이다.
Many did follow Me, but the Truth, given to them at that time, will now be challenged by the enemies of God and they will fall prey to deceit.
도나투스 사망 이후에도 북 아프리카 인 들은 계속해서 그를 본보기로 삼아 따랐으며, 향후 300년 동안 예수의 메시지에 대한 그의 가르침을 그래도 따랐습니다.
After the death of Donatus, the people of North Africa continued to follow his example, and for three hundred years his teaching of what Jesus had brought was followed by them.
이전 섹션의 단계를 따랐다면 보낸 모임 요청이 다른 사용자의 일정에서 시간을 차단 하지 않도록 약속 없음으로 표시 되었습니다.
If you followed the steps in the previous section, the meeting request you sent was marked as free time to prevent blocking out time on other people's calendars.
내가 원래의 계획을 따랐 더라면 몇 주 전에 섬에 있었을 것입니다.
Had I followed my original plans, I would have been on the island weeks ago,
세상 모든 자녀들이 너와 같은 믿음으로 나를 따랐다면 이 세상은 이미 새 하늘과 새 땅이 이룩되었을 것이다.
If all the children in the world had followed Me with a faith like yours, this world would already have become the New Heaven and the New Earth.
아마도 그 진리가 그들의 욕망을 따랐다면 하늘과 땅과 그 리고 그 안에 있는 모든 것이 무 질서속에 있었으리라 하나님이 그들에게 교훈을 보냈는데도 그들 은 그 교훈에 등을 돌리더라.
If truth had followed their whims and desires, heavens and earth and all that lives in them would have been brought to ruin. Rather We have brought them their Reminder. Yet they keep avoiding their Reminder.
최종 규칙이 만들어지진 않았지만, 사료 회사들은 현재 "유기농의"라는 용어를 사람의 음식에 적용되는 똑같은 규칙을 따랐다면 사용합니다.
While final rules have not yet been made, pet food companies can currently use the term"organic" if they follow the same rules as applied to human foods.
당신이 그들의 입장이 되려고 노력해왔지만, 위에서 설명한 단계들을 따랐다면, 여전히 자신만의 지식과 세상에 대한 이해력으로 했을 것이다.
While you have tried to stand in their shoes if you followed the suggested step above, you have still done this using your own knowledge and understanding of the world.
그러나 나는 단지 그가 책을 따랐 수있는 방법을 볼 수 없습니다.
in my colossal and unwarranted arrogance, but I just cannot see how he could have followed the book.
만일 하나님이 그들을 징벌로 멸망시켰다면 주님이시여 당신 께서 저희에게 선지자를 보내셨다 면 저희는 분명히 불명예와 수치 를 갖기 전에 당신의 말씀을 따랐 으리라고 그들은 말할 것이라 134.
Had We destroyed them with punishment before this, they would have said:"Our Lord! If only Thou hadst sent us a messenger, we should certainly have followed Thy Signs before we were humbled and put to shame.".
만일 하나님이 그들을 징벌로 멸망시켰다면 주님이시여 당신 께서 저희에게 선지자를 보내셨다 면 저희는 분명히 불명예와 수치 를 갖기 전에 당신의 말씀을 따랐 으리라고 그들은 말할 것이라.
And had We destroyed them with some punishment before the advent of a Noble Messenger, they would have certainly said,“Our Lord, why did You not send a Noble Messenger to us, so we would have followed Your signs, before being humiliated and disgraced?”.
만일 하나님이 그들을 징벌로 멸망시켰다면 주님이시여 당신 께서 저희에게 선지자를 보내셨다 면 저희는 분명히 불명예와 수치 를 갖기 전에 당신의 말씀을 따랐 으리라고 그들은 말할 것이라?
And if We had destroyed them with chastisement before it, they would have said: Our Lord, why didst Thou not send to us a messenger, so that we might have followed Thy messages before we met disgrace and shame?
한국어
عربى
Български
বাংলা
Český
Dansk
Deutsch
Ελληνικά
Español
Suomi
Français
עִברִית
हिंदी
Hrvatski
Magyar
Bahasa indonesia
Italiano
日本語
Қазақ
മലയാളം
मराठी
Bahasa malay
Nederlands
Norsk
Polski
Português
Română
Русский
Slovenský
Slovenski
Српски
Svenska
தமிழ்
తెలుగు
ไทย
Tagalog
Turkce
Українська
اردو
Tiếng việt
中文