Examples of using
함이라
in Korean and their translations into English
{-}
Ecclesiastic
Colloquial
Ecclesiastic
Programming
Computer
마 5:17 내가 율법이나 선지자를 폐하러 온 줄로 생각하지 말라 폐하러 온 것이 아니요 완전하게 하려 함이라.
Think not that I am come to destroy the law, or the prophets: I am not come to destroy, but to fulfil.
너희 죄가 그의 얼굴을 가리어서 너희에게서 듣지 않으시게 함이라 고 하였습니다.
And your sins have hidden his face from you so that he doesn't hear{or “can't do what you sayâ€}.
이것은 너희가 너희 원수들 앞에서 패하지 아니하게 하려 함이라.
You don't want to do that in front of your fans….
일러가로되 심판의 날 불신 한 자들의 믿음은 유용함이 없으 며 그들에게는 믿음을 가질 기회 도 기다리지 아니 함이라.
Say:"On the Day of Decision, no profitwill it be to Unbelievers if they(then) believe! nor will they be granted arespite.".
하나님은 그것을 아랍어로 계시하였으니 이로 하여 너희가 이 해하고 배우도록 함이라.
Indeed, We have sent it down(anzalnahu) as an Arabic recitation(qur'anan‘arabiyan).
하나님은 대지를 펼쳐 그안에 산들을 세워 고정시키고 모든 것이 그안에서 균형되게 생산케 함이라.
And the earth We have spread out(like a carpet); set thereon mountains firm and immovable; and produced therein all kinds of things in due balance.
누구든지 등불을 켜서 그릇으로 덮거나 평상 아래에 두지 아니하고 등경 위에 두나니 이는 들어가는 자들로 그 빛을 보게 하려 함이라.
No one, when he has lit a lamp, covers it with a vessel or puts it under a bed, but sets it on a lampstand, that those who enter may see the light.
또 이제 보라, 내 아들아, 나는 레이맨인들이 이 백성을 멸망시킬까 두려워하노니, 이는 그들이 회개하지 아니하며, 사탄이 그들을 끊임없이 충동하여 피차에 노하게 함이라.
And now behold, my son, I fear lest the Lamanites shall destroy this people, for they do not repent, and Satan stirreth them up continually to anger, one with another.
할례 받은 그들이라도 스스로 율법은 지키지 아니하고 너희에게 할례를 받게 하려 하는 것은 그들이 너희의 육체로 자랑하려 함이라.
(13) For neither they themselves who are circumcised keep the law; but desire to have you circumcised, that they may glory in your flesh.
너희 주님이 너희를 위해 배로하여 바다를 항해하게 하니 이로하여 너희가 그분의 은혜를 구하도록 함이라 실로 그분은 너 희에게 자비를 베푸셨노라.
It is your Lord who drives the ships for you in the sea that ye may seek after plenty from Him; verily He is ever merciful to you.
믿는 사람들이여 사학한 자가너희에게 소식을 전할 때는 그 소식을 확인하라 이는 너희가 사실 을 알지 못하여 백성에게 해악을 끼치지 아니하고 너희가 후희하지않도록 함이라.
O ye who believe! If a wicked personcomes to you with any news, ascertain the truth, lest ye harm peopleunwittingly, and afterwards become full of repentance for what ye have done.
그러나 성경이 모든 것을 죄 아래에 가두었으니 이는 예수 그리스도를 믿음으로 말미암는 약속을 믿는 자들에게 주려 함이라.
But the scripture shut up all under sin in order that the promise on the ground of faith in Jesus Christ might be given to those who believe.
장예수 어록(238) 요 11:4이 병은 죽을 병이 아니라 하나님의 영광을 위함이요 하나님의 아들이 이로 말미암아 영광을 받게 하려 함이라.
John 11:4-“This sickness is not unto death but for the glory of God, that the Son of God may be glorified.”.
이는 영혼이 오 슬프도다 내 가 하나님께 나의 임무를 게을리 했으며 내가 조롱한 자 가운데 있 었단 말이뇨 라고 말하지 않도록 함이라.
Lest a soul should say,"Oh[how great is] my regret over what I neglected in regard to Allah and that I was among the mockers.
그리하여 하나님온 아브라함 에게 권능과 하늘과 땅의 법칙을 보여 주었으니 이는 그로 하여금 확고한 신앙을 갖는자 가운데 있 도록 함이라.
In this way We showed Abraham Our kingdom of the heavens and the earth, so that he might have certainty of faith.
너희 주님이 너희를 위해 배로하여 바다를 항해하게 하니 이로하여 너희가 그분의 은혜를 구하도록 함이라 실로 그분은 너 희에게 자비를 베푸셨노라.
It is your Lord who drives your ships across the seas that you may seek of His bounty. He is verily kind to you.
그 성서는 우리 이전 두 백성에게만 계시되었으니 우리는 실 로 그들이 읽은 것이 무엇인지 알 지 못하도다 라고 말하지 아니하 도록 함이라.
Lest you say that the Book was only revealed to two parties before us and We were truly unaware of what they read.
그대 이전 여러 민족위에 선지자들을 보내었고 그들에게 고난과 시련을 주었으니 이는 그들로 하여 겸손함을 배우도록 함이라.
Before thee We sent(messengers) to many nations, and We afflicted the nations with suffering and adversity, that they might learn humility.
하나님이 꾸란을 어느 산에계시했다면 그것도 하나님이 두려워 겸손해 하고 분리되는 것을 너희가 보았으리라 하나님은 이것을인간에게 비유하였나니 이로 하여그들이 숙고하도록 함이라.
Had We sent down this Qur'an on amountain, verily, thou wouldst have seen it humble itself and cleave asunderfor fear of Allah. Such are the similitudes which We propound to men, thatthey may reflect.
믿는 사람들이여 사학한 자가너희에게 소식을 전할 때는 그 소식을 확인하라 이는 너희가 사실 을 알지 못하여 백성에게 해악을 끼치지 아니하고 너희가 후희하지않도록 함이라.
O ye who believe! If a wicked person comes to you with any news, ascertain the truth, lest ye harm people unwittingly, and afterwards become full of repentance for what ye have done.
한국어
عربى
Български
বাংলা
Český
Dansk
Deutsch
Ελληνικά
Español
Suomi
Français
עִברִית
हिंदी
Hrvatski
Magyar
Bahasa indonesia
Italiano
日本語
Қазақ
മലയാളം
मराठी
Bahasa malay
Nederlands
Norsk
Polski
Português
Română
Русский
Slovenský
Slovenski
Српски
Svenska
தமிழ்
తెలుగు
ไทย
Tagalog
Turkce
Українська
اردو
Tiếng việt
中文