CAELIS in English translation

heavens
caelum
in caelum
cieux
de caelo

Examples of using Caelis in Latin and their translations into English

{-}
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
Iterum dico vobis quia si duo ex vobis consenserint super terram de omni re quacumque petierint fiet illis a Patre meo qui in caelis est.
Again I say unto you, That if two of you shall agree on earth as touching any thing that they shall ask, it shall be done for them of my Father which is in heaven.
Et per eum reconciliare omnia in ipsum pacificans per sanguinem crucis eius sive quae in terris sive quae in caelis sunt.
And, having made peace through the blood of his cross, by him to reconcile all things unto himself; by him, I say, whether they be things in earth, or things in heaven.
Videte ne recusetis loquentem si enim illi non effugerunt recusantes eum qui super terram loquebatur multo magis nos qui de caelis loquentem nobis avertimur.
See that ye refuse not him that speaketh. For if they escaped not who refused him that spake on earth, much more shall not we escape, if we turn away from him that speaketh from heaven.
Et tibi dabo claves regni caelorum et quodcumque ligaveris super terram erit ligatum in caelis et quodcumque solveris super terram erit solutum in caelis.
I will give to you the keys of the Kingdom of Heaven, and whatever you bind on earth will have been bound in heaven; and whatever you release on earth will have been released in heaven..
Et tibi dabo claves regni caelorum et quodcumque ligaveris super terram erit ligatum in caelis et quodcumque solveris super terram erit solutum in caelis.
And I will give unto thee the keys of the kingdom of heaven: and whatsoever thou shalt bind on earth shall be bound in heaven: and whatsoever thou shalt loose on earth shall be loosed in heaven..
Talis enim decebat ut nobis esset pontifex sanctus innocens inpollutus segregatus a peccatoribus et excelsior caelis factus.
For such a high priest was fitting for us: holy, guiltless, undefiled, separated from sinners, and made higher than the heavens;
Talis enim decebat ut nobis esset pontifex sanctus innocens inpollutus segregatus a peccatoribus et excelsior caelis factus.
For such an high priest became us, who is holy, harmless, undefiled, separate from sinners, and made higher than the heavens;
Sic non est voluntas ante Patrem vestrum qui in caelis est ut pereat unus de pusillis istis.
Even so it is not the will of your Father who is in heaven that one of these little ones should perish.
Et ecce vox de caelis dicens hic est Filius meus dilectus in quo mihi conplacui.
Behold, a voice out of the heavens said,"This is my beloved Son, with whom I am well pleased.
Quicumque enim fecerit voluntatem Patris mei qui in caelis est ipse meus et frater et soror et mater est.
For whoever does the will of my Father who is in heaven, he is my brother, and sister, and mother.
Et vox facta est de caelis tu es Filius meus dilectus in te conplacui.
A voice came out of the sky,"You are my beloved Son, in whom I am well pleased.
Et ecclesiam primitivorum qui conscripti sunt in caelis et iudicem omnium Deum et spiritus iustorum perfectorum.
To the general assembly and assembly of the firstborn who are enrolled in heaven, to God the Judge of all, to the spirits of just men made perfect.
Quicumque enim fecerit voluntatem Patris mei qui in caelis est ipse meus et frater et soror et mater est.
For whosoever shall do the will of my Father which is in heaven, the same is my brother, and sister, and mother.
Mater, eius res gestas admirans, eum in caelis ponit, in constellatione Bootis,
His mother, admiring him for this, put him in the heavens as the constellation Boötes, his wagon
Sic luceat lux vestra coram hominibus ut videant vestra bona opera et glorificent Patrem vestrum qui in caelis est.
Even so, let your light shine before men; that they may see your good works, and glorify your Father who is in heaven.
Respondens autem Iesus dixit ei beatus es Simon Bar Iona quia caro et sanguis non revelavit tibi sed Pater meus qui in caelis est.
Jesus answered him,"Blessed are you, Simon Bar Jonah, for flesh and blood has not revealed this to you, but my Father who is in heaven.
Et patrem nolite vocare vobis super terram unus enim est Pater vester qui in caelis est.
Call no man on the earth your father, for one is your Father, he who is in heaven.
Quod si vos non dimiseritis nec Pater vester qui in caelis est dimittet vobis peccata vestra.
But if you do not forgive, neither will your Father in heaven forgive your transgressions.
RP Descendit de caelis.
P came down with croup.
Sic luceat lux vestra coram hominibus ut videant vestra bona opera et glorificent Patrem vestrum qui in caelis est.
Let your light so shine before men, that they may see your good works, and glorify your Father which is in heaven.
Results: 116, Time: 0.0128

Top dictionary queries

Latin - English