COMEDITE in English translation

eat
comede
edunt
comedite
manducare
manduca
manducaverit
comedatis
manducent
mange

Examples of using Comedite in Latin and their translations into English

{-}
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
Tibi autem hoc erit signum comede hoc anno quae sponte nascuntur et in anno secundo pomis vescere in anno autem tertio seminate et metite et plantate vineas et comedite fructum earum.
And this shall be a sign unto thee, Ye shall eat this year such as groweth of itself; and the second year that which springeth of the same: and in the third year sow ye, and reap, and plant vineyards, and eat the fruit thereof.
Et dixit eis ite comedite pinguia et bibite mulsum et mittite partes ei qui non praeparavit sibi quia sanctus dies Domini est et nolite contristari gaudium enim Domini est fortitudo nostra.
Then he said to them,"Go your way. Eat the fat, drink the sweet, and send portions to him for whom nothing is prepared; for this day is holy to our Lord. Don't be grieved; for the joy of Yahweh is your strength.
Tibi autem Ezechia hoc erit signum comede hoc anno quod reppereris in secundo autem anno quae sponte nascuntur porro in anno tertio seminate et metite plantate vineas et comedite fructum earum.
This shall be the sign to you: You shall eat this year that which grows of itself, and in the second year that which springs of the same; and in the third year sow, and reap, and plant vineyards, and eat its fruit.
Nolite audire Ezechiam haec enim dicit rex Assyriorum facite mecum benedictionem et egredimini ad me et comedite unusquisque vineam suam et unusquisque ficum suam et bibite unusquisque aquam cisternae suae.
Don't listen to Hezekiah, for thus says the king of Assyria,'Make your peace with me, and come out to me; and each of you eat from his vine, and each one from his fig tree, and each one of you drink the waters of his own cistern;
Et dixit eis ite comedite pinguia et bibite mulsum et mittite partes ei qui non praeparavit sibi quia sanctus dies Domini est et nolite contristari gaudium enim Domini est fortitudo nostra.
Then he said unto them, Go your way, eat the fat, and drink the sweet, and send portions unto them for whom nothing is prepared: for this day is holy unto our LORD: neither be ye sorry; for the joy of the LORD is your strength.
Tibi autem hoc erit signum comede hoc anno quae sponte nascuntur et in anno secundo pomis vescere in anno autem tertio seminate et metite et plantate vineas et comedite fructum earum.
This shall be the sign to you. You will eat this year that which grows of itself, and in the second year that which springs from the same; and in the third year sow and reap and plant vineyards, and eat their fruit.
Tibi autem Ezechia hoc erit signum comede hoc anno quod reppereris in secundo autem anno quae sponte nascuntur porro in anno tertio seminate et metite plantate vineas et comedite fructum earum.
And this shall be a sign unto thee, Ye shall eat this year such things as grow of themselves, and in the second year that which springeth of the same; and in the third year sow ye, and reap, and plant vineyards, and eat the fruits thereof.
Locutusque est Moses ad Aaron et ad Eleazar atque Ithamar filios eius qui residui erant tollite sacrificium quod remansit de oblatione Domini et comedite illud absque fermento iuxta altare quia sanctum sanctorum est.
Moses spoke to Aaron, and to Eleazar and to Ithamar, his sons who were left,"Take the meal offering that remains of the offerings of Yahweh made by fire, and eat it without yeast beside the altar; for it is most holy;
Cumque sanctificasset eos in vestitu suo praecepit eis dicens coquite carnes ante fores tabernaculi et ibi comedite eas panes quoque consecrationis edite qui positi sunt in canistro sicut praecepit mihi dicens Aaron et filii eius comedent eos.
Moses said to Aaron and to his sons,"Boil the flesh at the door of the Tent of Meeting, and there eat it and the bread that is in the basket of consecration, as I commanded, saying,'Aaron and his sons shall eat it.
Venite comedite panem meum et bibite vinum quod miscui vobis!
Come, eat some of my bread, Drink some of the wine which I have mixed!
Venite, comedite panem meum et bibite vinum meum quod miscui vobis.
Come and eat of my bread and drink of my mixed wine.
Accipite et comedite, Luc.
Sit and eat, Arsene.
Dixitque Moses comedite illud hodie quia sabbatum est Domino non invenietur hodie in agro.
And Moses said, Eat that to day; for to day is a sabbath unto the LORD: to day ye shall not find it in the field.
Venite, comedite panem meum et bibite vinum, quod miscui vobis;
Come, eat my food and drink the wine I have prepared.
Venite, comedite panem meum et bibite vinum meum quod miscui vobis.
Come, eat of my bread and drink of the wine I have mixed.
Comedite, amici, et bibite.
Eat, friends, and drink;
V, 1: comedite, amici, et bibite.
Stop 5: Eat, drink, and be happy.
Haec dicit Dominus exercituum Deus Israhel holocaustomata vestra addite victimis vestris et comedite carnes.
Thus says Yahweh of Armies, the God of Israel: Add your burnt offerings to your sacrifices, and eat meat.
Aedificate domos et habitate et plantate hortos et comedite fructum eorum.
Build houses, and dwell in them; and plant gardens, and eat their fruit.
Quia super hoc misit ad nos in Babylonem dicens longum est aedificate domos et habitate et plantate hortos et comedite fructum eorum?
Because he has sent to us in Babylon, saying, The captivity is long: build houses, and dwell in them; and plant gardens, and eat their fruit?
Results: 52, Time: 0.0225

Top dictionary queries

Latin - English