DUX in English translation

duke
dux
duce
prince
princeps
dux
principis
ducem super
chief
principes
princeps
summi
principibus
primus
dux
principalis
leader
dux
fuit
praeses
captain
princeps
capitum
dux
princeps militiae
praefecti
magistratus

Examples of using Dux in Latin and their translations into English

{-}
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
Finees autem filius Eleazar erat dux eorum coram Domino.
Phinehas the son of Eleazar was ruler over them in time past, and Yahweh was with him.
Iam per annos 1064 et 1065 animo de consilio incerto ducis Britanniae Conani II antevenire atque fines possessionum suum dilatare cupiens Gulielmus dux Normanniae rebelato Conani vassalo Rualdo Dolensis auxilio venit.
The 1064-1065 War between Brittany and Normandy was sparked after Duke William supported Rivallon I of Dol's rebellion against Conan II.
Anno 1353, post mortem fratris sui, factus est magnus dux Moscoviae et Volodimiriae.
March- 26 June 1953: After the death of Joseph Stalin in March 1953, power was shared between Lavrenty Beria, Georgy Malenkov, and Vyacheslav Molotov.
ubi dux et magister erat Josue Carducci.
where his teacher and mentor was Giosuè Carducci.
Hii quoque filii Rauhel filii Esau dux Naath dux Zara dux Semma dux Meza hii duces Rauhel in terra Edom isti filii Basemath uxoris Esau.
And these are the sons of Reuel Esau's son; duke Nahath, duke Zerah, duke Shammah, duke Mizzah: these are the dukes that came of Reuel in the land of Edom; these are the sons of Bashemath Esau's wife.
Et erit dux eius ex eo et princeps de medio eius producetur et adplicabo eum et accedet ad me quis enim iste est qui adplicet cor suum ut adpropinquet mihi ait Dominus.
Their prince shall be of themselves, and their ruler shall proceed from their midst; and I will cause him to draw near, and he shall approach to me: for who is he who has had boldness to approach to me? says Yahweh.
Zotto fuit circa ab anno 571 primus Langobardus dux Beneventi.“… Fuit autem primus Langobardorum dux in Benevento nomine Zotto, qui in ea principatus est
He is generally considered the founder of the Duchy of Benevento in 571 and its first duke:“… Fuit autem primus Langobardorum dux in Benevento nomine Zotto,
Hii quoque filii Rauhel filii Esau dux Naath dux Zara dux Semma dux Meza hii duces Rauhel in terra Edom isti filii Basemath uxoris Esau.
These are the sons of Reuel, Esau's son: chief Nahath, chief Zerah, chief Shammah, chief Mizzah: these are the chiefs who came of Reuel in the land of Edom; these are the sons of Basemath, Esau's wife.
Et dux qui est in medio eorum in umeris portabitur in caligine egredietur parietem perfodient ut educant eum facies eius operietur ut non videat oculo terram.
The prince who is among them shall bear on his shoulder in the dark, and shall go forth: they shall dig through the wall to carry out thereby: he shall cover his face, because he shall not see the land with his eyes.
Anclam et principes ut Bogislav IV, dux Pomeraniae, Ioannes de Saxonia-Lauenburg,
Stralsund, Greifswald, Stettin, Demmin and Anklam with Duke John I of Saxe-Lauenburg, the Mecklenburg prince,
Et dux qui est in medio eorum in umeris portabitur in caligine egredietur parietem perfodient ut educant eum facies eius operietur ut non videat oculo terram.
And the prince that is among them shall bear upon his shoulder in the twilight, and shall go forth: they shall dig through the wall to carry out thereby: he shall cover his face, that he see not the ground with his eyes.
Archiepiscopus Cantuarienses est maximus episcopus et principalis Ecclesiae Anglicanae dux, universalis Communionis Anglicanae caput et signum,
The Archbishop of Canterbury is the senior bishop and principal leader of the Church of England, the symbolic head of the worldwide Anglican Communion and the diocesan bishop
Quorum iste numerus per domos atque familias singulorum in Iuda principes exercitus Ednas dux et cum eo robustissimorum trecenta milia.
And these are the numbers of them according to the house of their fathers: Of Judah, the captains of thousands; Adnah the chief, and with him mighty men of valour three hundred thousand.
Et rebellavit contra eum servus suus Zamri dux mediae partis equitum erat autem Hela in Thersa bibens et temulentus in domo Arsa praefecti Thersa.
His servant Zimri, captain of half his chariots, conspired against him. Now he was in Tirzah, drinking himself drunk in the house of Arza, who was over the household in Tirzah.
Haec dicit Dominus Deus et disperdam simulacra et cessare faciam idola de Memphis et dux de terra Aegypti non erit amplius et dabo terrorem in terra Aegypti.
Thus says the Lord Yahweh: I will also destroy the idols, and I will cause the images to cease from Memphis; and there shall be no more a prince from the land of Egypt: and I will put a fear in the land of Egypt.
Coniuravit autem adversum eum Phacee filius Romeliae dux eius et percussit eum in Samaria in turre domus regiae iuxta Argob et iuxta Ari et cum eo quinquaginta viros de filiis Galaaditarum et interfecit eum regnavitque pro eo.
Pekah the son of Remaliah, his captain, conspired against him, and struck him in Samaria, in the castle of the king's house, with Argob and Arieh; and with him were fifty men of the Gileadites: and he killed him, and reigned in his place.
Haec dicit Dominus Deus et disperdam simulacra et cessare faciam idola de Memphis et dux de terra Aegypti non erit amplius et dabo terrorem in terra Aegypti.
Thus saith the Lord GOD; I will also destroy the idols, and I will cause their images to cease out of Noph; and there shall be no more a prince of the land of Egypt: and I will put a fear in the land of Egypt.
Et rebellavit contra eum servus suus Zamri dux mediae partis equitum erat autem Hela in Thersa bibens et temulentus in domo Arsa praefecti Thersa.
And his servant Zimri, captain of half his chariots, conspired against him, as he was in Tirzah, drinking himself drunk in the house of Arza steward of his house in Tirzah.
Coniuravit autem adversum eum Phacee filius Romeliae dux eius et percussit eum in Samaria in turre domus regiae iuxta Argob et iuxta Ari et cum eo quinquaginta viros de filiis Galaaditarum et interfecit eum regnavitque pro eo.
But Pekah the son of Remaliah, a captain of his, conspired against him, and smote him in Samaria, in the palace of the king's house, with Argob and Arieh, and with him fifty men of the Gileadites: and he killed him, and reigned in his room.
Sed et heri et nudius tertius cum esset Saul rex super nos tu eras educens et reducens Israhel dixit autem Dominus ad te tu pasces populum meum Israhel et tu eris dux super Israhel.
Also in time past, when Saul was king over us, thou wast he that leddest out and broughtest in Israel: and the LORD said to thee, Thou shalt feed my people Israel, and thou shalt be a captain over Israel.
Results: 64, Time: 0.0329

Top dictionary queries

Latin - English