Examples of using
Ministerium
in Latin and their translations into English
{-}
Ecclesiastic
Computer
Ministerium unum, sed heu me! quam dissimiles ministri,
Our ministry is the same, but alas how different the ministers,
Hoc ministerium est aperta 24 hora!
Hotel reception is open 24 hours!
Secundum Ministerium Turismi Nicaraguae,
According to the Ministry of Tourism of Nicaragua(INTUR)
Ministerium Magicum est rectio fictae magicae communitatis Britannicae in Ioannae Rowling serie librorum de Harrio Pottero.
St. Mungo's Hospital for Magical Maladies and Injuries is the primary hospital of Magical Britain in the Harry Potter series of books by J. K. Rowling.
postea apud ministerium culturae laboravit.
an affiliate of the Ministryof Culture and Sports.
Ministerium Educationis etiam feminas incorporare inter educatos operarios laborat per varia programmata,
The Ministry of Education is also making efforts to incorporate women into the educated workforce through various programs;
anno 1971 Dania Ministerium Ambitus statuit et fuit prima natio in mundo quae leges ambitales anno 1973 implevit.
progressive stance on environmental preservation; in 1971 Denmark established a Ministry of Environment and was the first country in the world to implement an environmental law in 1973.
Curavit Ministerium Australianum Septemtrionale Pro Auxilio Secundum Leges,
He served as the director of the Northern Australia Legal Aid Service and established Aboriginal
Ministerium Statisticae Georgianum Abascum numerum incolarum circiter 179000 anno 2003 et 178000 anno 2005(ultimo anno ubi editae sunt tales aestimationes in Georgia) esse aestimavit.
The Department of Statistics of Georgia estimated Abkhazia's population to be approximately 179,000 in 2003, and 178,000 in 2005(the last year when such estimates were published in Georgia).
Sed nihil horum vereor nec facio animam pretiosiorem quam me dummodo consummem cursum meum et ministerium quod accepi a Domino Iesu testificari evangelium gratiae Dei.
But these things don't count; nor do I hold my life dear to myself, so that I may finish my race with joy, and the ministry which I received from the Lord Jesus, to fully testify to the Good News of the grace of God.
Sed nihil horum vereor nec facio animam pretiosiorem quam me dummodo consummem cursum meum et ministerium quod accepi a Domino Iesu testificari evangelium gratiae Dei.
But none of these things move me, neither count I my life dear unto myself, so that I might finish my course with joy, and the ministry, which I have received of the Lord Jesus, to testify the gospel of the grace of God.
Sanctificatum de terra erit sacerdotibus ministris sanctuarii qui accedunt ad ministerium Domini et erit eis locus in domos et in sanctuarium sanctitatis.
It is a holy portion of the land; it shall be for the priests, the ministers of the sanctuary, who come near to ministerto Yahweh; and it shall be a place for their houses, and a holy place for the sanctuary.
Homo interior cognovit haec per exterioris ministerium; ego interior cognovi haec,
My inner man knew these things through the ministry of the outer man,
Homo interior cognovit haec per exterioris ministerium; ego interior cognovi haec,
The inner man knows these things through the ministry of the outer man: I the inner man knew them, I, I the soul,
Sanctificatum de terra erit sacerdotibus ministris sanctuarii qui accedunt ad ministerium Domini et erit eis locus in domos et in sanctuarium sanctitatis.
The holy portion of the land shall be for the priests the ministers of the sanctuary, which shall come near to minister unto the LORD: and it shall be a place for their houses, and an holy place for the sanctuary.
Fratresque eius robustioris aetatis duo milia septingenti principes familiarum praeposuit autem eos David rex Rubenitis et Gadditis et dimidio tribus Manasse in omne ministerium Dei et regis.
His brothers, men of valor, were two thousand seven hundred, heads of fathers' households, whom king David made overseers over the Reubenites, and the Gadites, and the half-tribe of the Manassites, for every matter pertaining to God, and for the affairs of the king.
Obsecro autem vos fratres nostis domum Stephanae et Fortunati quoniam sunt primitiae Achaiae et in ministerium sanctorum ordinaverunt se ipsos.
Now I beg you, brothers you know the house of Stephanas, that it is the first fruits of Achaia, and that they have set themselves to serve the saints.
Tentorium in introitu atrii funiculosque illius et paxillos nihil ex vasis defuit quae in ministerium tabernaculi et in tectum foederis iussa sunt fieri.
The hangings of the court, his pillars, and his sockets, and the hanging for the court gate, his cords, and his pins, and all the vessels of the serviceof the tabernacle, for the tent of the congregation.
Fratresque eius robustioris aetatis duo milia septingenti principes familiarum praeposuit autem eos David rex Rubenitis et Gadditis et dimidio tribus Manasse in omne ministerium Dei et regis.
And his brethren, men of valour, were two thousand and seven hundred chief fathers, whom king David made rulers over the Reubenites, the Gadites, and the half tribe of Manasseh, for every matter pertaining to God, and affairs of the king.
Obsecro autem vos fratres nostis domum Stephanae et Fortunati quoniam sunt primitiae Achaiae et in ministerium sanctorum ordinaverunt se ipsos.
I beseech you, brethren, ye know the house of Stephanas, that it is the firstfruits of Achaia, and that they have addicted themselves to the ministry of the saints.
عربى
Български
বাংলা
Český
Dansk
Deutsch
Ελληνικά
Español
Suomi
Français
עִברִית
हिंदी
Hrvatski
Magyar
Bahasa indonesia
Italiano
日本語
Қазақ
한국어
മലയാളം
मराठी
Bahasa malay
Nederlands
Norsk
Polski
Português
Română
Русский
Slovenský
Slovenski
Српски
Svenska
தமிழ்
తెలుగు
ไทย
Tagalog
Turkce
Українська
اردو
Tiếng việt
中文