standing
stastarestatestabitstantstare coramresisteresta coramstatisest stood
stastarestatestabitstantstare coramresisteresta coramstatisest stand
stastarestatestabitstantstare coramresisteresta coramstatisest
Et vidi tamquam mare vitreum mixtum igne et eos qui vicerunt bestiam et imaginem illius et numerum nominis eius stantes supra mare vitreum habentes citharas Dei.
I saw something like a sea of glass mixed with fire, and those who overcame the beast, his image, and the number of his name, standing on the sea of glass, having harps of God.Et vidi mortuos magnos et pusillos stantes in conspectu throni et libri aperti sunt et alius liber apertus est qui est vitae et iudicati sunt mortui ex his quae scripta erant in libris secundum opera ipsorum.
And I saw the dead, small and great, stand before God; and the books were opened: and another book was opened, which is the book of life: and the dead were judged out of those things which were written in the books, according to their works.Tam Levitae quam cantores id est et qui sub Asaph erant et qui sub Heman et qui sub Idithun filii et fratres eorum vestiti byssinis cymbalis et psalteriis et citharis concrepabant stantes ad orientalem plagam altaris cumque eis sacerdotes centum viginti canentes tubis.
Also the Levites who were the singers, all of them, even Asaph, Heman, Jeduthun, and their sons and their brothers, arrayed in fine linen, with cymbals and stringed instruments and harps, stood at the east end of the altar, and with them one hundred twenty priests sounding with trumpets;Et cum oratis non eritis sicut hypocritae qui amant in synagogis et in angulis platearum stantes orare ut videantur ab hominibus amen dico vobis receperunt mercedem suam.
And when thou prayest, thou shalt not be as the hypocrites are: for they love to pray standing in the synagogues and in the corners of the streets, that they may be seen of men. Verily I say unto you, They have their reward.Quaerebant ergo Iesum et conloquebantur ad invicem in templo stantes quid putatis quia non veniat ad diem festum?
Then they sought for Jesus and spoke one with another, as they stood in the temple,"What do you think--that he isn't coming to the feast at all?Et vidi tamquam mare vitreum mixtum igne et eos qui vicerunt bestiam et imaginem illius et numerum nominis eius stantes supra mare vitreum habentes citharas Dei.
And I saw as it were a sea of glass mingled with fire: and them that had gotten the victory over the beast, and over his image, and over his mark, and over the number of his name, stand on the sea of glass, having the harps of God.Tam Levitae quam cantores id est et qui sub Asaph erant et qui sub Heman et qui sub Idithun filii et fratres eorum vestiti byssinis cymbalis et psalteriis et citharis concrepabant stantes ad orientalem plagam altaris cumque eis sacerdotes centum viginti canentes tubis.
Also the Levites which were the singers, all of them of Asaph, of Heman, of Jeduthun, with their sons and their brethren, being arrayed in white linen, having cymbals and psalteries and harps, stood at the east end of the altar, and with them an hundred and twenty priests sounding with trumpets.Si egressus ignis invenerit spinas et conprehenderit acervos frugum sive stantes segetes in agris reddet damnum qui ignem succenderit.
If fire breaks out, and catches in thorns so that the shocks of grain, or the standing grain, or the field are consumed; he who kindled the fire shall surely make restitution.Et cum oratis non eritis sicut hypocritae qui amant in synagogis et in angulis platearum stantes orare ut videantur ab hominibus amen dico vobis receperunt mercedem suam.
When you pray, you shall not be as the hypocrites, for they love to stand and pray in the synagogues and in the corners of the streets, that they may be seen by men. Most certainly, I tell you, they have received their reward.Et non poterant sacerdotes stare et ministrare propter nebulam impleverat enim gloria Domini domum Domini.
So that the priests could not stand to minister by reason of the cloud; for the glory of Yahweh filled the house of Yahweh.Nec possent sacerdotes stare et ministrare propter caliginem conpleverat enim gloria Domini domum Dei.
So that the priests could not stand to minister by reason of the cloud: for the glory of Yahweh filled God's house.Haec ostendit mihi et ecce Dominus stans super murum litum et in manu eius trulla cementarii.
Thus he showed me and behold, the Lord stood beside a wall made by a plumb line, with a plumb line in his hand.Et clamavit leo super specula Domini ego sum stans iugiter per diem et super custodiam meam ego sum stans totis noctibus.
He cried like a lion:"Lord, I stand continually on the watchtower in the daytime, and every night I stay at my post.Stans autem Paulus in medio Ariopagi ait viri athenienses per omnia quasi superstitiosiores vos video.
Paul stood in the middle of the Areopagus, and said,"You men of Athens, I perceive that you are very religious in all things.Hoc est, hic sto: aliter non possum: Deus me iuvet, Amen.
I cannot do otherwise, here I stand, may God help me, Amen.Haec ostendit mihi et ecce Dominus stans super murum litum et in manu eius trulla cementarii.
Thus he shewed me: and, behold, the Lord stood upon a wall made by a plumbline, with a plumbline in his hand.Ecce ego sto propter fontem aquae et filiae habitatorum huius civitatis egredientur ad hauriendam aquam.
Behold, I stand here by the well of water; and the daughters of the men of the city come out to draw water.Pharisaeus stans haec apud se orabat Deus gratias ago tibi quia non sum sicut ceteri hominum raptores iniusti adulteri vel ut etiam hic publicanus.
The Pharisee stood and prayed thus with himself, God, I thank thee, that I am not as other men are, extortioners, unjust, adulterers, or even as this publican.Et non poterant sacerdotes stare et ministrare propter nebulam impleverat enim gloria Domini domum Domini.
So that the priests could not stand to minister because of the cloud: for the glory of the LORD had filled the house of the LORD.Stans autem Iesus iussit illum adduci ad se et cum adpropinquasset interrogavit illum.
And Jesus stood, and commanded him to be brought unto him: and when he was come near, he asked him.
Results: 40,
Time: 0.0161
Latin
-
English
Most frequent Latin dictionary requests:1-2001k2k