SUPERBIAM in English translation

pride
superbiam
fieri
excellency

Examples of using Superbiam in Latin and their translations into English

{-}
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
Superbia eius et indignacio eius et arrogancia eius plus quam fortitudo eius.
His pride and his arrogance and his indignation is more than his strength.
Superbia et odium a Ioanna Austen publicata est.
Jane Austen's Pride and Prejudice is first published in the United Kingdom.
Ecce dies ecce venit egressa est contractio floruit virga germinavit superbia.
Behold, the day, behold, it comes: your doom is gone forth; the rod has blossomed, pride has budded.
diffidentia, superbia aliisque egoisticis passionibus.
distrust, pride and other forms of selfishness.
Omnino ergo non admittatur ad servos Dei superbia.
Elbowen shows no mercy to the survivors.
Et sciet populus omnis Ephraim et habitantes Samariam in superbia et magnitudine cordis dicentes.
And all the people shall know, even Ephraim and the inhabitant of Samaria, that say in the pride and stoutness of heart.
Furta avaritiae nequitiae dolus inpudicitia oculus malus blasphemia superbia stultitia.
Thefts, covetousness, wickedness, deceit, lasciviousness, an evil eye, blasphemy, pride, foolishness.
Dominantibus propria est superbia.
Bahama Bay itself is superb.
Insanisti in me et superbia tua ascendit in aures meas ponam itaque circulum in naribus tuis et camum in labris tuis et reducam te in viam per quam venisti.
Because of your raging against me, and because your arrogance has come up into my ears, therefore will I put my hook in your nose, and my bridle in your lips, and I will turn you back by the way by which you came.
Cum fureres adversum me superbia tua ascendit in aures meas ponam ergo circulum in naribus tuis et frenum in labiis tuis et reducam te in viam per quam venisti.
Because of your raging against me, and because your arrogance has come up into my ears, therefore will I put my hook in your nose and my bridle in your lips, and I will turn you back by the way by which you came.
Superbia cordis tui extulit te habitantem in scissuris petrae exaltantem solium suum qui dicit in corde suo quis detrahet me in terram?
The pride of your heart has deceived you, you who dwell in the clefts of the rock, whose habitation is high, who says in his heart,'Who will bring me down to the ground?
Arrogantia tua decepit te et superbia cordis tui qui habitas in cavernis petrae et adprehendere niteris altitudinem collis cum exaltaveris quasi aquila nidum tuum inde detraham te dicit Dominus.
Thy terribleness hath deceived thee, and the pride of thine heart, O thou that dwellest in the clefts of the rock, that holdest the height of the hill: though thou shouldest make thy nest as high as the eagle, I will bring thee down from thence, saith the LORD.
Superbia cordis tui extulit te habitantem in scissuris petrae exaltantem solium suum qui dicit in corde suo quis detrahet me in terram?
The pride of thine heart hath deceived thee, thou that dwellest in the clefts of the rock, whose habitation is high; that saith in his heart, Who shall bring me down to the ground?
Et in Tafnis nigrescet dies cum contrivero ibi sceptra Aegypti et defecerit in ea superbia potentiae eius ipsam nubes operiet filiae autem eius in captivitatem ducentur.
At Tehaphnehes also the day shall withdraw itself, when I shall break there the yokes of Egypt, and the pride of her power shall cease in her: as for her, a cloud shall cover her, and her daughters shall go into captivity.
Et transibit in maris freto et percutiet in mari fluctus et confundentur omnia profunda Fluminis et humiliabitur superbia Assur et sceptrum Aegypti recedet.
He will pass through the sea of affliction, and will strike the waves in the sea, and all the depths of the Nile will dry up; and the pride of Assyria will be brought down, and the scepter of Egypt will depart.
Quoniam omne quod est in mundo concupiscentia carnis et concupiscentia oculorum est et superbia vitae quae non est ex Patre sed ex mundo est.
For all that is in the world, the lust of the flesh, the lust of the eyes, and the pride of life, isn't the Father's, but is the world's.
Et transibit in maris freto et percutiet in mari fluctus et confundentur omnia profunda Fluminis et humiliabitur superbia Assur et sceptrum Aegypti recedet.
And he shall pass through the sea with affliction, and shall smite the waves in the sea, and all the deeps of the river shall dry up: and the pride of Assyria shall be brought down, and the sceptre of Egypt shall depart away.
Superbiam ponit, cum dicit, potentes a saeculo.
They are, as we say, Oklahoma Strong.
Fugite superbiam, fratres mei; quaeso, multum fugite.
Let us flee hypocrisy, let us flee it, my brothers.
Timor Domini odit malum arrogantiam et superbiam et viam pravam et os bilingue detestor.
The fear of Yahweh is to hate evil. I hate pride, arrogance, the evil way, and the perverse mouth.
Results: 140, Time: 0.0225

Top dictionary queries

Latin - English