UNUSQUISQUE in English translation

everyone
one

Examples of using Unusquisque in Latin and their translations into English

{-}
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
Et quomodo nos audivimus unusquisque lingua nostra in qua nati sumus?
And how hear we every man in our own tongue, wherein we were born?
Hoc autem dico quod unusquisque vestrum dicit ego quidem sum Pauli ego autem Apollo ego vero Cephae ego autem Christi.
Now this I say, that every one of you saith, I am of Paul; and I of Apollos; and I of Cephas; and I of Christ.
Propter fornicationes autem unusquisque suam uxorem habeat et unaquaeque suum virum habeat.
Nevertheless, to avoid fornication, let every man have his own wife, and let every woman have her own husband.
Volo autem omnes homines esse sicut me ipsum sed unusquisque proprium habet donum ex Deo alius quidem sic alius vero sic.
For I would that all men were even as I myself. But every man hath his proper gift of God, one after this manner, and another after that.
Unusquisque in qua vocatione vocatus est in ea permaneat.
Let every man abide in the same calling wherein he was called.
Unusquisque autem in suo ordine primitiae Christus deinde hii qui sunt Christi in adventu eius.
But every man in his own order: Christ the firstfruits; afterward they that are Christ's at his coming.
Unusquisque prout destinavit corde suo non ex tristitia aut ex necessitate hilarem enim datorem diligit Deus.
Every man according as he purposeth in his heart, so let him give; not grudgingly, or of necessity: for God loveth a cheerful giver.
Opus autem suum probet unusquisque et sic in semet ipso tantum gloriam habebit et non in altero.
But let every man prove his own work, and then shall he have rejoicing in himself alone, and not in another.
Propter quod deponentes mendacium loquimini veritatem unusquisque cum proximo suo quoniam sumus invicem membra.
Wherefore putting away lying, speak every man truth with his neighbour: for we are members one of another.
Scientes quoniam unusquisque quodcumque fecerit bonum hoc percipiet a Domino sive servus sive liber.
Knowing that whatsoever good thing any man doeth, the same shall he receive of the Lord, whether he be bond or free.
Descendebat ergo omnis Israhel ad Philisthim ut exacueret unusquisque vomerem suum et ligonem et securim et sarculum.
But all the Israelites went down to the Philistines, to sharpen every man his plowshare, mattock, axe, and sickle;
Territi sunt ergo et surrexerunt omnes qui invitati fuerant ab Adonia et ivit unusquisque in viam suam.
All the guests of Adonijah were afraid, and rose up, and each man went his way.
Percussusque est Iuda coram Israhel et fugerunt unusquisque in tabernacula sua.
Judah was defeated by Israel; and they fled every man to his tent.
Omnes homines vident eum unusquisque intuetur procul.
All men have looked thereon. Man sees it afar off.
Egredimini de medio eius populus meus ut salvet unusquisque animam suam ab ira furoris Domini.
My people, go away from the midst of her, and save yourselves every man from the fierce anger of Yahweh.
Sic et Pater meus caelestis faciet vobis si non remiseritis unusquisque fratri suo de cordibus vestris.
So my heavenly Father will also do to you, if you don't each forgive your brother from your hearts for his misdeeds.
Ad eam venient pastores et greges eorum fixerunt in ea tentoria in circuitu pascet unusquisque eos qui sub manu sua sunt.
The shepherds with their flocks shall come unto her; they shall pitch their tents against her round about; they shall feed every one in his place.
Sed et vos peius operati estis quam patres vestri ecce enim ambulat unusquisque post pravitatem cordis sui mali ut me non audiat.
And ye have done worse than your fathers; for, behold, ye walk every one after the imagination of his evil heart, that they may not hearken unto me.
Qui dixerunt desperavimus post cogitationes enim nostras ibimus et unusquisque pravitatem cordis sui mali faciemus.
And they said, There is no hope: but we will walk after our own devices, and we will every one do the imagination of his evil heart.
Sic et Pater meus caelestis faciet vobis si non remiseritis unusquisque fratri suo de cordibus vestris.
So likewise shall my heavenly Father do also unto you, if ye from your hearts forgive not every one his brother their trespasses.
Results: 111, Time: 0.0288

Top dictionary queries

Latin - English