VADE in English translation

go
vade
ite
ad
ut
vade ad
eos
ire
ingredere ad
vade in
ite ad
go thy way
vade
get thee

Examples of using Vade in Latin and their translations into English

{-}
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
Et dixit ad eum: Vade dormi.
I told him to go to sleep.
Cui dixit Noemi en reversa est cognata tua ad populum suum et ad deos suos vade cum ea.
She said,"Behold, your sister-in-law has gone back to her people, and to her god.
Et ait illi Iesus vide nemini dixeris sed vade ostende te sacerdoti et offer munus quod praecepit Moses in testimonium illis.
And Jesus saith unto him, See thou tell no man; but go thy way, shew thyself to the priest, and offer the gift that Moses commanded, for a testimony unto them.
Et dixit Iesus centurioni vade et sicut credidisti fiat tibi et sanatus est puer in hora illa.
And Jesus said unto the centurion, Go thy way; and as thou hast believed, so be it done unto thee. And his servant was healed in the selfsame hour.
Qui conversus et videns discipulos suos comminatus est Petro dicens vade retro me Satana quoniam non sapis quae Dei sunt sed quae sunt hominum.
But when he had turned about and looked on his disciples, he rebuked Peter, saying, Get thee behind me, Satan: for thou savourest not the things that be of God, but the things that be of men.
Iesus autem intuitus eum dilexit eum et dixit illi unum tibi deest vade quaecumque habes vende et da pauperibus et habebis thesaurum in caelo et veni sequere me.
Then Jesus beholding him loved him, and said unto him, One thing thou lackest: go thy way, sell whatsoever thou hast, and give to the poor, and thou shalt have treasure in heaven: and come, take up the cross, and follow me.
Dixitque Gad propheta ad David noli manere in praesidio proficiscere et vade in terram Iuda et profectus David venit in saltum Hareth.
And the prophet Gad said unto David, Abide not in the hold; depart, and get thee into the land of Judah. Then David departed, and came into the forest of Hareth.
Nam et ego homo sum sub potestate habens sub me milites et dico huic vade et vadit et alio veni et venit et servo meo fac hoc et facit.
For I am also a man under authority, having under myself soldiers. I tell this one,'Go,' and he goes; and tell another,'Come,' and he comes; and tell my servant,'Do this,' and he does it.
20 surge itaque et descende et vade cum eis nihil dubitans, quia ego misi illos".
not making any distinction, because I sent them.” 21 And Petros going down to the men said“Behold, I am he whom you seek.
Nam et ego homo sum sub potestate constitutus habens sub me milites et dico huic vade et vadit et alio veni et venit et servo meo fac hoc et facit.
For I also am a man placed under authority, having under myself soldiers. I tell this one,'Go!' and he goes; and to another,'Come!' and he comes; and to my servant,'Do this,' and he does it.
Qui conversus et videns discipulos suos comminatus est Petro dicens vade retro me Satana quoniam non sapis quae Dei sunt sed quae sunt hominum.
But he, turning around, and seeing his disciples, rebuked Peter, and said,"Get behind me, Satan! For you have in mind not the things of God, but the things of men.
Suscepit ergo David de manu eius omnia quae adtulerat ei dixitque ei vade pacifice in domum tuam ecce audivi vocem tuam et honoravi faciem tuam.
So David received of her hand that which she had brought him, and said unto her, Go up in peace to thine house; see, I have hearkened to thy voice, and have accepted thy person.
Locutusque est Dominus ad Mosen vade ascende de loco isto tu et populus tuus quem eduxisti de terra Aegypti in terram quam iuravi Abraham Isaac et Iacob dicens semini tuo dabo eam.
Yahweh spoke to Moses,"Depart, go up from here, you and the people that you have brought up out of the land of Egypt, to the land of which I swore to Abraham, to Isaac, and to Jacob, saying,'I will give it to your seed.
Suscepit ergo David de manu eius omnia quae adtulerat ei dixitque ei vade pacifice in domum tuam ecce audivi vocem tuam et honoravi faciem tuam.
So David received of her hand that which she had brought him: and he said to her,"Go up in peace to your house. Behold, I have listened to your voice, and have granted your request.
Et exosam eam habuit Amnon magno odio nimis ita ut maius esset odium quo oderat eam amore quo ante dilexerat dixitque ei Amnon surge vade.
Then Amnon hated her with exceeding great hatred; for the hatred with which he hated her was greater than the love with which he had loved her. Amnon said to her,"Arise, be gone!
Et exosam eam habuit Amnon magno odio nimis ita ut maius esset odium quo oderat eam amore quo ante dilexerat dixitque ei Amnon surge vade.
Then Amnon hated her exceedingly; so that the hatred wherewith he hated her was greater than the love wherewith he had loved her. And Amnon said unto her, Arise, be gone.
Et nunc ecce alligatus ego Spiritu vado in Hierusalem quae in ea eventura sint mihi ignorans.
Now, behold, I go bound by the Spirit to Jerusalem, not knowing what will happen to me there;
Ego vado ad lectum.".
I go to lectures.".
Quod autem subdit et vado ad eum qui me misit, sufficiens erat eos terrere.
I talked about it and him to anyone who would stand still long enough for me to get going.
Nam quocunque vado ego, ipsa it mecum, secum ferens depositum quod servandum acceperit.
I would carry it with me wherever I go and take it out as a prop for sermons on giving.
Results: 248, Time: 0.0398

Top dictionary queries

Latin - English