VIDENTES in English translation

saw
vidisset
vidit
videns autem
autem vidisset
cernens autem
seeing
vide
videte
videbo
videant
see
vide
videte
videbo
videant
beholding
ecce
et ecce

Examples of using Videntes in Latin and their translations into English

{-}
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
Et videntes discipuli mirati sunt dicentes quomodo continuo aruit?
When the disciples saw it, they marveled, saying,"How did the fig tree immediately wither away?
Et non dedit Dominus vobis cor intellegens et oculos videntes et aures quae possint audire usque in praesentem diem.
Yet the LORD hath not given you an heart to perceive, and eyes to see, and ears to hear, unto this day.
Pharisaei autem videntes dixerunt ei ecce discipuli tui faciunt quod non licet eis facere sabbatis.
But when the Pharisees saw it, they said unto him, Behold, thy disciples do that which is not lawful to do upon the sabbath day.
Et videntes discipuli mirati sunt dicentes quomodo continuo aruit!
And when the disciples saw it, they marvelled, saying, How soon is the fig tree withered away!
Videntes autem cognoverunt de verbo quod dictum erat illis de puero hoc.
And when they had seen it, they made known abroad the saying which was told them concerning this child.
Et videntes Pharisaei et cetera.
So you look at the hip and spine.
Et non dedit Dominus vobis cor intellegens et oculos videntes et aures quae possint audire usque in praesentem diem.
But Yahweh has not given you a heart to know, and eyes to see, and ears to hear, to this day.
Stabant autem omnes noti eius a longe et mulieres quae secutae erant eum a Galilaea haec videntes.
All his acquaintances, and the women who followed with him from Galilee, stood at a distance, watching these things.
Cum autem esset Hierosolymis in pascha in die festo multi crediderunt in nomine eius videntes signa eius quae faciebat.
Now when he was in Jerusalem at the Passover, during the feast, many believed in his name, observing his signs which he did.
quae seciitae eum erant a Galilsea, haec videntes.
stood at a distance, and the women who followed Him from Galilaia, to watch these things.
Videntes autem principes sacerdotum et scribae mirabilia quae fecit et pueros clamantes in templo et dicentes osanna Filio David indignati sunt.
But when the chief priests and the scribes saw the wonderful things that he did, and the children who were crying in the temple and saying,"Hosanna to the son of David!" they were indignant.
Et scribae et Pharisaei videntes quia manducaret cum peccatoribus et publicanis dicebant discipulis eius quare cum publicanis et peccatoribus manducat et bibit magister vester?
The scribes and the Pharisees, when they saw that he was eating with the sinners and tax collectors, said to his disciples,"Why is it that he eats and drinks with tax collectors and sinners?
Et adimpletur eis prophetia Esaiae dicens auditu audietis et non intellegetis et videntes videbitis et non videbitis.
And in them is fulfilled the prophecy of Esaias, which saith, By hearing ye shall hear, and shall not understand; and seeing ye shall see, and shall not perceive.
Et scribae et Pharisaei videntes quia manducaret cum peccatoribus et publicanis dicebant discipulis eius quare cum publicanis et peccatoribus manducat et bibit magister vester?
And when the scribes and Pharisees saw him eat with publicans and sinners, they said unto his disciples, How is it that he eateth and drinketh with publicans and sinners?
Dicetque sequens generatio et filii qui nascentur deinceps et peregrini qui de longe venerint videntes plagas terrae illius et infirmitates quibus eam adflixerit Dominus.
So that the generation to come of your children that shall rise up after you, and the stranger that shall come from a far land, shall say, when they see the plagues of that land, and the sicknesses which the LORD hath laid upon it;
Dicetque sequens generatio et filii qui nascentur deinceps et peregrini qui de longe venerint videntes plagas terrae illius et infirmitates quibus eam adflixerit Dominus.
The generation to come, your children who shall rise up after you, and the foreigner who shall come from a far land, shall say, when they see the plagues of that land, and the sicknesses with which Yahweh has made it sick;
Quando commovebuntur custodes domus et nutabuntur viri fortissimi et otiosae erunt molentes inminuto numero et tenebrescent videntes per foramina.
In the day when the keepers of the house shall tremble, and the strong men shall bow themselves, and the grinders cease because they are few, and those who look out of the windows are darkened.
Et dabit vobis Dominus panem artum et aquam brevem et non faciet avolare a te ultra doctorem tuum et erunt oculi tui videntes praeceptorem tuum.
And though the Lord give you the bread of adversity, and the water of affliction, yet shall not thy teachers be removed into a corner any more, but thine eyes shall see thy teachers.
Venit enim ad vos Iohannes in via iustitiae et non credidistis ei publicani autem et meretrices crediderunt ei vos autem videntes nec paenitentiam habuistis postea ut crederetis ei.
For John came unto you in the way of righteousness, and ye believed him not: but the publicans and the harlots believed him: and ye, when ye had seen it, repented not afterward, that ye might believe him.
Super, Tolkien se dixit videre Maiam Olórin(id est,
Tolkien also said that he saw the Maia Olórin(Gandalf)
Results: 78, Time: 0.0201

Top dictionary queries

Latin - English