KAMILAH in English translation

we
kita
kami
us
kami
kita
our
kami
kita

Examples of using Kamilah in Malay and their translations into English

{-}
  • Ecclesiastic category close
  • Colloquial category close
  • Computer category close
kami( tidak gentar), kerana kepada Tuhan kamilah kembalinya kami..
for we are bound to return to our Lord.
sesungguhnya kepada Tuhan kamilah, kami akan kembali!
and indeed, to Our Lord we will surely return.
sedang kami sebelum itu tidak terdaya menguasainya. Dan sesungguhnya kepada Tuhan kamilah, kami akan kembali!
we were not capable(of subduing them); and surely to our Lord we must return.”.
Sesungguhnya Kamilah yang mewarisi bumi dan segala makhluk yang ada di atasnya; dan kepada Kamilah mereka akan dikembalikan.
We are made from the earth and return to it on our passing.
Sesungguhnya Kamilah yang mewarisi bumi dan segala makhluk yang ada di atasnya;
(39) It is WE who shall inherit the earth
Serta Kami tentukan( keadaannya), maka Kamilah sebaik-baik yang berkuasa menentukan dan melakukan( tiap-tiap sesuatu)!
For We do determine(according to need); for We are the best to determine(things)!
Sesungguhnya Kamilah yang mewarisi bumi
For We shall inherit the earth
sedikit sahaja dan sesungguhnya Kamilah yang mewarisi mereka.
undwelt in after them, except a little; Ourselves are the inheritors.
Sesungguhnya kami amat berharap supaya Tuhan Kami mengampunkan dosa-dosa kami, kerana kamilah orang-orang yang mula-mula beriman( dalam peristiwa ini)".
We are eager that Our Lord should forgive us our offenses, for we are the first of the believers'.
Kamilah penolong-penolong kamu dalam kehidupan dunia dan pada hari akhirat;
We have been your friends in the life of this world
Hum Hain Rahi Pyar Ke( Kamilah Pengembara di Jalan Cinta)
Hum Hain Rahi Pyar Ke(transl. We Are Travelers on the Path of Love)
tetaplah mereka akan menerima balasan azab) kerana kepada Kamilah mereka akan dikembalikan.
We have promised them, or gather you up in death, they have to come back to Us.
Atau supaya kamu tidak mengatakan:" Sesungguhnya ibu bapa kamilah yang melakukan syirik dahulu sedang kami ialah keturunan( mereka)
Or you may say,“It is our ancestors who first ascribed partners(to Allah)
tetaplah mereka akan menerima balasan azab) kerana kepada Kamilah mereka akan dikembalikan.
what We promise them, or cause you to pass away before it- in any case they will return to Us.
Dan berapa banyak Kami binasakan negeri-negeri yang penduduknya telah berlaku sombong dan tidak bersyukur dalam kehidupannya( yang serba mewah dan senang lenang). Maka itulah dia tempat-tempat tinggal mereka terbiar tidak didiami orang sesudah mereka( dibinasakan), kecuali sedikit sahaja dan sesungguhnya Kamilah yang mewarisi mereka.
And how many a town have We destroyed which exulted in its means of subsistence, so these are their abodes, they have not been dwelt in after them except a little, and We are the inheritors.
Atau supaya kamu tidak mengatakan:" Sesungguhnya ibu bapa kamilah yang melakukan syirik dahulu sedang kami ialah keturunan( mereka)
Or you should say: Only our fathers associated others(with Allah) before, and we were an offspring after them:
tetaplah mereka akan menerima balasan azab) kerana kepada Kamilah mereka akan dikembalikan.
We threaten them with, or should We cause you to die, to Us shall they be returned.
Dan berapa banyak Kami binasakan negeri-negeri yang penduduknya telah berlaku sombong dan tidak bersyukur dalam kehidupannya( yang serba mewah dan senang lenang). Maka itulah dia tempat-tempat tinggal mereka terbiar tidak didiami orang sesudah mereka( dibinasakan), kecuali sedikit sahaja dan sesungguhnya Kamilah yang mewarisi mereka.
And how many a city have We destroyed that was insolent in its[way of] living, and those are their dwellings which have not been inhabited after them except briefly. And it is We who were the inheritors.
Atau supaya kamu tidak mengatakan:" Sesungguhnya ibu bapa kamilah yang melakukan syirik dahulu sedang kami ialah keturunan( mereka)
Or lest ye should say: it Was only our fathers who associated afore, and we have been a posterity after them;
tetaplah mereka akan menerima balasan azab) kerana kepada Kamilah mereka akan dikembalikan.
cause you to die first, it is to Us that they will be recalled.
Results: 488, Time: 0.0428

Kamilah in different Languages

Top dictionary queries

Malay - English