UBEVÆPNET MANN in English translation

Examples of using Ubevæpnet mann in Norwegian and their translations into English

{-}
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
Liket hans må bringes til katedralen av ubevæpnede menn.
He says you may bring his body to the cathedral, carried by unarmed men.
Du skyter bare ubevæpnede menn.
You only shoot unarmed men.
Det stemmer. Du skyter bare ubevæpnede menn.
That's right. You only shoot unarmed men.
Uten noen som helst opposisjon fra noen del av det amerikanske politiske etablissementet forbereder regjeringen en konfrontasjon med ubevæpnede menn, kvinner og barn, som raskt kan føre til at amerikanske tropper skyter,
With no opposition from any section of the US political establishment, the government is preparing a confrontation with unarmed men, women and children that could rapidly result in US troops shooting,
den utvisket alle skiller mellom stridende og sivile, der det var rundt dobbelt så mange ubevæpnede menn, kvinner og barn som døde, som soldater på slagmarken.
the war erased all boundaries between combatants and civilians, with unarmed men, women and children dying in roughly twice the numbers as soldiers on the battlefield.
trusler om å skyte ned ubevæpnede menn, kvinner og barn som søker asyl,
threats to gun down unarmed men, women and children seeking asylum,
Skjøt du en ubevæpnet mann?
You shot an unarmed man?
Skyter du en ubevæpnet mann?
Would you shoot an unarmed man?
Skulle jeg ha skutt en ubevæpnet mann?
Shot an unarmed man under the flag of truce?
Todd! Skal du skyte en ubevæpnet mann?
Todd! You gonna shoot an unarmed man, Chief,?
Du skal vel ikke drepe en ubevæpnet mann?
Oh, no, no, you wouldna kill an unarmed… Man!
Du skal vel ikke drepe en ubevæpnet mann?
Man! Oh, no, no, you wouldna kill an unarmed.
Du ville vel ikke drept en ubevæpnet mann?
You wouldn't kill an unarmed man,?
Skal du skyte en ubevæpnet mann? Todd!
Todd! You gonna shoot an unarmed man, Chief,!
Er det derfor du skøyt en ubevæpnet mann?
Is that why you shot an unarmed man in the chest?
Skal du skyte en ubevæpnet mann? Todd!
You gonna shoot an unarmed man, Chief, huh? Todd!
Men dere skyter vel ikke en ubevæpnet mann?
Ladies… you wouldn't shoot an unarmed man.
Dere skjøt en ubevæpnet mann i ryggen, Denis!
An unarmed man! You shot an unarmed man in the back, Denis!
Den slags menneske som skyter en ubevæpnet mann.
The sort of person who guns down an unarmed suspect.
Er det derfor du skjøt en ubevæpnet mann i brystet?
Is that why you shot an unarmed man in the chest?
Results: 90, Time: 0.0419

Word-for-word translation

Top dictionary queries

Norwegian - English