Examples of using Apostille in Polish and their translations into English
{-}
-
Colloquial
-
Official
-
Medicine
-
Ecclesiastic
-
Ecclesiastic
-
Financial
-
Official/political
-
Programming
-
Computer
zaopatrzone wklauzulę apostille, jest uznawane przez polskich notariuszy
mimo iż organ państwa członkowskiego nie może wymagać apostille w przypadku dokumentu urzędowego wydanego przez inne państwo członkowskie, obywatele mogą w dalszym ciągu zwrócić się o apostille.
Niemniej jednak, nawet jeśli apostille ułatwia przepływ dokumentów urzędowych bardziej niż proces legalizacji,
Należy także pamiętać, że klauzula apostille w żadnym razie nie stanowi poświadczenia, że dany dokument został sporządzony zgodnie z formą wymaganą dla określonej czynności w miejscu jego wystawienia.
napodstawie którego przedsiębiorca wykonuje działalność gospodarczą, powinien być poświadczony przez apostille albo przez legalizację chyba że napodstawie umów dwustronnych klauzula apostille nie jest wymagana.
Umożliwia oszczędności kosztów netto w państwach członkowskich rzędu 5-7 mln EUR w wyniku zniesienia apostille i szacowane dalsze 500 tys. do 1 mln EUR w wyniku zniesienia legalizacji5.
Wydanie apostille lub sporządzenie legalizacji nie jest wymagane w zakresie w którym umowa dwustronna lub wielostronna, którą jest związana Rzeczpospolita Polska,
Wydanie apostille lub sporządzenie legalizacji nie jest wymagane w zakresie w którym umowa dwustronna
np. przez apostille wydaną na mocy Konwencji znoszącej wymóg legalizacji zagranicznych dokumentów urzędowych, sporządzonej w Hadze dnia 5 października 1961 r.
wydane w jednym z państw Unii muszą zostać uznane za autentyczne w innym państwie członkowskim bez poświadczającej tę autentyczność pieczęci(tzw. apostille);
poprzez zniesienie wymogów legalizacji i apostille oraz uproszczenie stosowania kopii i tłumaczeń.
Że klauzula apostille nie może być wymagana, gdy ustawy, inne przepisy prawne
pieczęć wydziału Konsulatu ukraińskiej ambasady w danym kraju lub"Apostille");
winny mieć dodatkowo dołączone apostille.
winny mieć dodatkowo dołączone apostille.
Zniesienie wymogu legalizacji i apostille;
Jednolite poświadczenie(tzw. apostille): formalność przewidziana w Konwencji Haskiej z dnia 5 października 1961 r. w celu uznania dokumentów zagranicznych.
średni roczny koszt uzyskania apostille wynosi 13, 20 EUR.
poprzez zniesienie wymogów legalizacji i apostille oraz uproszczenie stosowania kopii i tłumaczeń.
Oryginalny akt urodzenia(powinny być poświadczone przez Ministerstwo Spraw Zagranicznych Zambii ORshould być z pieczęcią apostille)-(Ambasada będzie przetłumaczyć