"Balak" is not found on TREX in Polish-English direction
Try Searching In English-Polish (Balak)

Low quality sentence examples

Tedy rzekł Balak do Balaama: Cóżeś mi uczynił? Na przeklinanie nieprzyjaciół moich przyzwałem cię, a oto, błogosławiąc błogosławiłeś im.
Balak said to Balaam,"What have you done to me? I took you to curse my enemies, and behold, you have blessed them altogether.
Tedy rzekł Balak do Balaama: Cóżeś mi uczynił? Na przeklinanie nieprzyjaciół moich przyzwałem cię, a oto, błogosławiąc błogosławiłeś im.
And Balak said unto Balaam, What hast thou done unto me? I took thee to curse mine enemies, and, behold, thou hast blessed them altogether.
I rzekł Balak do Balaama: Pójdź, proszę, zawiodę cię na insze miejsce, jeźli snać podoba się Bogu, żebyś je stamtąd przeklinał.
Balak said to Balaam,"Come now, I will take you to another place; perhaps it will please God that you may curse me them from there.
Tedy rzekł Balak do Balaama: Azażem z pilnością nie posyłał do ciebie wzywając cię? Czemużeś nie przyjechał do mnie? azaż cię zacnie uczcić nie mogę?
Balak said to Balaam,"Didn't I earnestly send to you to call you? Why didn't you come to me? Am I not able indeed to promote you to honor?
Balak wypróbowany bardzo twardy wobec wynagradzać jego.
Balak tried very hard to pay him.
Także i Balak poszedł w drogę swą.
And Balak also went his way.
Także i Balak poszedł w drogę swą.
Balac also returned the way that he came.
A Balak, syn Seforów, był królem Moabskim na on czas.
And Balak the son of Zippor was king of the Moabites at that time.
Balak jednak był niezwykle stanowczy
Balak was all the more insistent
Jake odczytał fragment„parszat Balak.
Jake read“parshat Balak.
A gdy usłyszał Balak, iż przyjeżdża Balaam, wyjechał przeciwko niemu,
And when Balak heard that Balaam was come,
I odpowiedział Balaam Bogu: Balak, syn Seforów,
And Balaam said unto God, Balak the son of Zippor,
Obraz tego odnosi się także do Balaama i Balaka.
This is what is alluded to in the reference to Balaam and Balak.
Ntcheu w Malawi oraz miasto Balaka.
Ntcheu in Malawi and in the city of Balaka.
Do tego czemżeś ty lepszy nad Balaka syna Seferowego, króla Moabskiego?
And now art thou indeed better than Balak the son of Zippor, king of Moab?
Rzekomy wyznawca Boga pogrążył się w błocie grzechu swą żądzą otrzymania oferowanych przez Balaka majętności.
The professed man of God groveled in the mire of sin in his desire to obtain Balak's proffered wealth.
A Balak, syn Seforów, był królem Moabskim na on czas.
At that time Balak, the son of Zippor, was king of Moab.
A Balak, syn Seforów, był królem Moabskim na on czas.
Now he was at that time king in Moab.
A tak Balak dał nabić wołów i owiec, i posłał do Balaama, i do książąt, którzy z nim byli.
And Balak made offerings of oxen and sheep, and sent to Balaam and the chiefs who were with him.
I rzekł Balak do Balaama: Pójdź, proszę, zawiodę cię na insze miejsce, jeźli snać podoba się Bogu, żebyś je stamtąd przeklinał.
Then Balak said to Balaam, Come now, I will take you to another place; it may be that God will let you put a curse on them from there.