BALAK in Polish translation

balak
balaka

Examples of using Balak in English and their translations into Polish

{-}
  • Ecclesiastic category close
  • Colloquial category close
  • Official category close
  • Medicine category close
  • Ecclesiastic category close
  • Financial category close
  • Official/political category close
  • Programming category close
  • Computer category close
remember now what Balak king of Moab consulted,
co za radę uczynił Balak, król Moabski,
Balaam said to God,"Balak the son of Zippor,
I odpowiedział Balaam Bogu: Balak, syn Seforów,
An Artuqid emir, Balak ibn Bahram, hired Baldwin to suppress a revolt in Saruj.
W objaśnieniach Ibn Arabiego, batin uzasadnia tawhid i miłość.
And Balak offered oxen
A tak Balak dał nabić wołów
Balak sacrificed cattle
A tak Balak dał nabić wołów
And the princes of Moab rose up, and they went unto Balak, and said, Balaam refuseth to come with us.
Wstawszy tedy książęta Moabskie, wrócili się do Balaka, i powiedzieli: Nie chciał Balaam iść z nami.
And Balak said unto Balaam,
I rzekł Balak do Balaama: Pójdź,
the princes of Moab with him. Balak said to him,"What has Yahweh spoken?
książęta Moabskie z nim; i rzekł mu Balak: Cóż ci powiedział Pan?
Balaam answered the servants of Balak,"If Balak would give me his house full of silver
Tedy odpowiedział Balaam, i rzekł do sług Balakowych: Choćby mi dał Balak pełen dom swój srebra i złota,
he smote his hands together: and Balak said unto Balaam, I called thee to curse mine enemies, and, behold, thou hast altogether blessed them these three times.
klasnąwszy rękami swemi, rzekł Balak do Balaama: Dla złorzeczenia nieprzyjaciołom moim przyzwałem cię, a oto im błogosławił już po trzy kroć.
said unto the servants of Balak, If Balak would give me his house full of silver
rzekł do sług Balakowych: Choćby mi dał Balak pełen dom swój srebra i złota,
Jake read“parshat Balak”.
Jake odczytał fragment„parszat Balak”.
Go again unto Balak, and say thus.
Wróć się do Balaka, a tak mów.
And Balak sent yet again princes, more, and more honourable than they.
Tedy po wtóre posłał Balak więcej książąt, i zacniejszych nad pierwsze.
And Balak brought Balaam unto the top of Peor, that looketh toward Jeshimon.
Tedy wiódł Balak Balaama na wierzch góry Fegor, która patrzy ku puszczy.
This is what is alluded to in the reference to Balaam and Balak.
Obraz tego odnosi się także do Balaama i Balaka.
Balak the son of Zippor saw all that Israel had done to the Amorites.
A widząc Balak, syn Seforów, wszystko, co uczynił Izrael Amorejczykowi.
Balak sent yet again princes, more, and more honorable than they.
Tedy po wtóre posłał Balak więcej książąt, i zacniejszych nad pierwsze.
Balak took Balaam to the top of Peor, that looks down on the desert.
Tedy wiódł Balak Balaama na wierzch góry Fegor, która patrzy ku puszczy.
And Balak also went his way.
Także i Balak poszedł w drogę swą.
Results: 95, Time: 0.04

Top dictionary queries

English - Polish