COUP in English translation

coup
zamach
przewrót
pucz
puczu
wyczyn
zamachu stanu
wyniku zamachu stanu
coop
coopa
coup
kurniku
klatce
coop'a
kanciapy
gołębnik
współ

Examples of using Coup in Polish and their translations into English

{-}
  • Colloquial category close
  • Official category close
  • Medicine category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Financial category close
  • Official/political category close
  • Programming category close
  • Computer category close
Niezliczone stłuczenia i otarcia i coup de grace:
A myriad of contusions and abrasions, and the coup de grace:
Le coup, moje marzenie!
The coup! My dream!
Każdy skok jest jak coup de foudre.
Every leap into the air must be a coup de foudre.
Jeśli to się powtórzy w trakcie twojego coup, będzie artystyczna tragedia stulecia.
If that were to happen during your coup, it would be the artistic disaster of the century.
Wiesz, to dziwne Coup, ja… powinnam być dzisiaj w lesie z Andym, ale.
You know, it's weird, Coop. I was supposed to be in the woods with Andy this afternoon, but.
Eduardo wygrał Coup de Coeur,
when Eduardo won the Coup de Coeur,
Coup, teraz jest mi zimniej niż wtedy kiedy mówiłam, że jest mi zimno.
Coop, now I'm colder than I was before when I said I was cold.
Uderzenie wroga Zamachowym kijem(coup stick) a następnie pozsotawienie go upokorzonego… aczkolwiek bez szwanku było czynem wojennym najwyższego szczebla.
To strike an enemy with a coup stick and leave him humiliated… but unharmed was a war honor of the highest rank.
najprawdopodobniej zadało coup de grâce, który zatopił pancernik„Borodino”.
apparently delivered the coup de grâce that sank the battleship Borodino.
Polska premiera serialu, który zaledwie półtora miesiąca temu zdobył w Cannes nagrodę Coup de Coeur podczas najważniejszej konferencji i targów kontentu telewizyjnego miptv!
The Polish premiere of the series which just over a month ago received the Coup de Coeur award at Cannes' MIPTV- the world's most important TV distribution market!
Mile widziana jest ta troska o prawa człowieka ze strony Parlamentu, który uznał coup d'état w Hondurasie
This concern with human rights is welcome coming from a Parliament which endorsed the coup d'état in Honduras
Lubię cię bardziej niż lubię Andiego, Coup… ale mam szesnaście lat… i… może będzie inaczej kiedy będę chciała się żenić,
And I like you more than I like Andy, Coop, but I'm 16. And maybe it will be a different story, like, when I'm ready to get married,
brał udział w coup d'état 18 Brumaire'a
he was present at the coup d'état of the 18th Brumaire,
nauczycieli z ziem Monów, Cejlonu oraz z Indii, gdzie ginący buddyzm otrzymywał właśnie coup de grâce od muzułmańskich najeźdźców.
Ceylon as well as from India where a dying Buddhism was being given a coup de grace by Muslim conquerors.
To polityczne coup d'etat.
It's a political coup.
Myślcie o coup de theatre.
Just think coup de theatre.
Coup d'etat, jak mówią Normanie.
I A coup d'etat, to coin a Norman phrase.
Ten twój coup to jakiś żart.
Your so-called coup is a ridiculous joke.
Le coup stał się sensacją na całym świecie!
The story of the coup was in the news all over the world!
Jako dżentelmen muszę cię ostrzec, że mój coup d'arret jest wspominany.
And as a gentleman, I should warn you… that my coup d'arret is still whispered about in hushed tones to this very day.
Results: 78, Time: 0.0496

Top dictionary queries

Polish - English