"Deir" is not found on TREX in Polish-English direction
Try Searching In English-Polish
(
Deir)
Deir Tasa jest eponimicznym stanowiskiem ciągle kontrowersyjnej kultury Tasa,
Deir Tasa is eponymic site of still controversial culture of Tasa,Wprost przeciwnie- uważali że zwycięstwo w sześciomiesięcznej walce(miedzy datą podziału, a Deir Yassim), zawdzięczają broni otrzymanej od państw rewolucji.
On the contrary, they believed that they owed their victory in the six months of fighting(between the“partition” vote and Deir Yasin) to the arms they received from the revolution.będące powtórzeniem bezlitosnych akcji niszczycielskich w Deir Yassim z 1948 roku.
each of them resulting in an act of merciless destruction on the pattern af Deir Yasin in 1948.W okresie gwałtownych zamieszek w Palestynie, kulminujących się w pogromie w Deir Yassim, tenże Mr Hecht zamieścił reklamę w wielu największych gazetach Ameryki.
During the period of violence in Palestine which culminated in the pogrom of Arabs at Deir Yasin, this Mr. Hecht inserted a full-page advertisement in many of the leading newspapers throughout America.blok kamienny ze¶wi±tyni w Deir el-Ballas.
stone block of a temple at Deir el-Ballas.okrąża kopułę kaplicy świętej Heleny w Deir el-Sultan, znajdującej się powyżej bazyliki Grobu Pańskiego w Jerozolimie Et.
Pilgrims with lights, circumvents the dome of the Chapel of St. Helena in Deir el-Sultan, above the Church of the Holy Sepulchre in Jerusalem.Na przykład, arabska ludność Palestyny uciekła masowo ze swego rodzinnego kraju po masakrze w Deir Yasin w 1948 roku, ponieważ dla niej wydarzenie to oznaczało(zgodnie z intencjami jego sprawców) obietnicę‘wytracenia' w razie pozostania.
For instance, the Arab population of Palestine fled en masse from its native land after the massacre at Deir Yasin in 1948 because this event meant for them(as its perpetrators intended it to mean) that if they stayed they would be“utterly destroyed..Deira Union Square Jakość powietrza.
Deira Union Square Air Quality.Niektóre pokoje zapewniają wspaniały widok na zatokę Deira Creek.
Some rooms offer great views of the Deira Creek.Korytarze skrêcaj± z oryginalnej osi w kierunku kotliny Deir el-Bahari.
The corridors soon curve from the original axis towards the bay of Deir el-Bahari.Mumia arcykap³ana zosta³a znaleziona w skrytce DB320 w Deir el-Bahari.
The High Priest's mummy was discovered in the DB320 cache at Deir el-Bahari.Deir ez Zor- na tej stronie znajdziesz wszystkie oferowane miejsca noclegowe.
Below you are able to find all accommodations in Deir ez Zor.W³adca o imieniu Montu jest silny, znany z steli i bloku wapiennego z Deir el-Bahari.
R uler named Montu I s S trong is known from stele and limestone block from Deir el-Bahari.W³adca po¶wiadczany przez Papirus Turyñski i fragmenty¶wi±tyni grobowej Mentuhotepa II w deir el-Bahari.
R uler documented in Turin Canon(?) and remains of funerary temple of Mentuhotep II in Deir el-Bahari.Mumia Totmesa III zosta³a znaleziona wraz z innymi królewskimi mumiami w skrytce DB320 w Deir el-Bahari.
The king's mummy was found among other mummies of kings in the cache DB320 in Deir el-Bahari.Jedyne przedstawienia drapieżnego ptaka- sekretarza- znane ze starożytnego Egiptu pochodzą ze świątyni Hatszepsut w Deir el-Bahari.
The only depiction of a bird of prey- the secretary bird- known from ancient Egypt come from the Temple of Hatshepsut at Deir el-Bahari.W³adca wzmiankowany przez Papirus Turyñski, fragment steli z Gebelein oraz inne przedmioty z Gebelein i Deir el-Bahari.
Ruler mentioned by Turin Canon, fragment of stele of Gebelein and various items from Gebelain and Deir el-Bahari.Miejsce pochówku- kotlina Deir el-Bahari, gdzie wzniósł również świątynię dla Montu-Re, na tzw. Górze Thota.
Burial place- Deir el-Bahari, where at the so called Mountain of Thot he erected a temple of Montu-Re.W połowie kwietnia, gdy wieści o Deir Yasim zalewały Narody Zjednoczone, odbyło się posiedzenie jego Zgromadzenia Generalnego.
In mid-April, with the tidings from Deir Yasin rising to its very nostrils, the General Assembly of the United Nations met.Głównym przedmiotem jego troski była cywilna ludność arabska, którą pogrom w Deir Yasim zmusił do ucieczki z rodzinnych wiosek za granicę.
His chief concern was for the civilian Arab population, driven by the pogrom at Deir Yasin from its native villages and huddled beyond the frontiers.
Polski
Český
Deutsch
عربى
Български
বাংলা
Dansk
Ελληνικά
Español
Suomi
Français
עִברִית
हिंदी
Hrvatski
Magyar
Bahasa indonesia
Italiano
日本語
Қазақ
한국어
മലയാളം
मराठी
Bahasa malay
Nederlands
Norsk
Português
Română
Русский
Slovenský
Slovenski
Српски
Svenska
தமிழ்
తెలుగు
ไทย
Tagalog
Turkce
Українська
اردو
Tiếng việt
中文