JAKAŚ DZIWNA in English translation

some weird
jakiś dziwny
jakimś dziwacznym
jakiś niesamowity
parę dziwnych
jakaś pokręcona
dziwne odczyty
dziwakiem
trochę dziwnie
some strange
jakiś dziwny
jakiegoś obcego
dziwaczne
jakaś przedziwna
is some bizarre

Examples of using Jakaś dziwna in Polish and their translations into English

{-}
  • Colloquial category close
  • Official category close
  • Medicine category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Financial category close
  • Official/political category close
  • Programming category close
  • Computer category close
Jest jakaś dziwna. SkreśI ją.
There's something weird about her.
Jesteś jakaś dziwna.
You're the one who's weird.
Jakaś dziwna albo oziębła. Chciałam wiedzieć, czy jestem.
I had to know if I was some kind of freak, or frigid.
Od razu wydało mi się, że ta jaskinia jest jakaś dziwna.
I realized immediately that there was something strange in that cave.
Wiesz, Julie mówi, że ta siostra jest jakaś dziwna.
You know, Julie says that sister is kind of peculiar.
Wygląda trochę jak jakaś dziwna koza.
The one that looks like a weird-shaped goat.
Hey, ta taśma FBI jest jakaś dziwna.
Hey, there's something weird with this FBI footage.
Woda też była jakaś dziwna.
And there's something weird about the water.
Sophię? Jest jakaś dziwna.
Sophia? There's something weird about her.
Twoja przyjaciółka jest jakaś dziwna.
Your friend's a bit weird.
Nadal jest jakaś dziwna.
She's still somehow strange.
To ty jesteś jakaś dziwna.
No, you're the strange one.
Czujniki w kombinezonie zaczęły szaleć, jakaś dziwna telemetria, jakby ci ciśnienie podskoczyło na kilka sekund.
The sensors in the suit were kicking back some weird telemetry, like your vitals spiked for a few seconds.
I to nie jest jakaś dziwna zachłanność, by robić zdjęcia na Instagram,
And it's not some weird greed to take photos on Instagram,
Nie wiem, jakie są ich motywy- czy to jakaś dziwna działalność religijna.
I have no idea what the motives of these people are- whether it's some bizarre religious activity.
Wydaje mi się, że to chyba była jakaś dziwna odmiana kryzysu wieku średniego. Po prostu… zapomnijmy o sprawie.
I think-- i think I was going through some weird form of insecurity or a midlife crisis or something but let's just forget this whole thing happened.
ale czy jest jakaś dziwna historia pomiędzy tobą- a drużyną koszykówki?
but is there some weird history between you and the basketball team?
Słuchaj… Jeśli wyczuwasz, że jest jakaś dziwna, to dlatego, że chce byś sobie przypomniał.
And I know that's a lot of pressure, but… Yeah. Look, if-if you're sensing any weirdness on her part, it's probably just that she wants you to remember.
Jeśli to jakaś dziwna rzecz, którą robicie tylko po to, bym czuł się niekomfortowo i zakończył rozmowę z wami, by się was pozbyć, to wasza taktyka działa.
If this is some weird thing you're doing to make me so uncomfortable that I go along with you just to get you out of my office, it is working.
Jak jakaś dziwna baśń ze starożytnego świata.„Życzę ci, moje kochane dziecko, aby te wulgaryzmy i przemoc, które wylał żem na te kartki,
I have related in these pages is that all the coarse words and cruelty like some strange tale from an ancient world.
Results: 59, Time: 0.0628

Word-for-word translation

Top dictionary queries

Polish - English