MODUS in English translation

modus
sposób
tryb
metod
M.

Examples of using Modus in Polish and their translations into English

{-}
  • Colloquial category close
  • Official category close
  • Medicine category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Financial category close
  • Official/political category close
  • Programming category close
  • Computer category close
Wydaje się, że moglibyśmy dojść do porozumienia, osiągnąć modus vivendi.
Reach a modus vivendi. Seems to me that we could make an agreement.
to samo modus.
same M.
Kolejne zabójstwo. Ten sam modus operandi.
Same MO. Another murder.
Jednak, est modus in rebus, naprawdę musimy zobaczyć, że w tym zakresie
But, est modus in rebus, we really need to find the responsibility of the Member State
Żaden też z nich nie stoi w sprzeczności ani z metodami działania(tzw."modus operandi" albo"rules of engagement")"Wilkołaków" opisywanych w punkcie E2 odmiennej strony o nazwie wszewilki.
None of them contradicts neither the rules of engagement("modus operandi") of Werewolves underground organization described in item E2 from the web page named wszewilki_uk.
uważam, że może istnieć pomiędzy nimi obiema modus vivendi.
I therefore believe that there may be a modus vivendi between them both.
Szczegółowe informacje przedstawione usługi ręcznego Renault modus, Renault modus, urządzenia instrukcji obsługi i konserwacji Renault Modus.
Background information the detailed illustrated service manual Renault modus, Renault modus, device operation manual and maintenance of the Renault Modus.
Taki więc jest modus operandi w dziedzinie intensyfikacji integracji europejskiej
So it has been the modus operandi of intensifying European integration
Musi to być modus operandi w każdym momencie,
This must be the modus operandi at all times,
Komisja będzie stosować modus vivendi w odniesieniu do środków wykonawczych wynikających z niniejszej dyrektywy,
Whereas the Commission will apply the modus vivendi to the implementing measures flowing from this Directive that it envisages adopting,
Anarchii towarzyszy arogancja i przemoc, a do tego jeszcze dochodzi korupcja, stając się modus operandi na wszystkich obszarach życia narodu.
Anarchy dresses itself in arrogance and violence. Everything goes hand in hand with corruption as the modus operandi in all areas of national life.
Cokolwiek wam mówią, musicie rozumieć, dlaczego tak jest, znacie modus operandi, wiecie wszystko o Sahaja Yodze.
Whatever you are told, you have to understand why it is so. You know the modus operandi.
Dnia 20 grudnia 1994 r. osiągnięto modus vivendi między Parlamentem Europejskim,
Whereas a modus vivendi was concluded on 20 December 1994 between the European Parliament,
Dnia 20 grudnia 1994 r.[10] zawarto modus vivendi między Parlamentem Europejskim,
Whereas a modus vivendi between the European Parliament,
Porozumienie w sprawie modus vivendi między Parlamentem Europejskim,
Whereas an agreement on a modus vivendi between the European Parliament,
Umowa modus vivendi między Parlamentem Europejskim,
Whereas a modus vivendi between the European Parliament,
paratekstowej powierzchni, jednak modus operandi współczesnych, cyfrowych form poetyckich uprzywilejowuje raczej dopięty w szczegółach scenariusz niż lekturową dowolność.
paratextual surface, but the modus operandi of contemporary digital poetic forms privileges the details packed into the scenario over readerly freedom of choice.
W naszym interesie jest to, aby pewnego dnia mieć modus vivendi ze światem spoza Europy, co obejmuje wzajemny szacunek,
It is in our interest to one day have a modus vivendi with the non-European world that includes mutual respect,
Ponieważ sektor kapitału venture zależy od zapewnienia odpowiednich zysków inwestorom, jego modus operandi polega na gromadzeniu środków,
Because the venture capital industry depends on delivering good returns to its investors, the modus operandi is to raise a fund,
W dniu 20 grudnia 1994 r. między Parlamentem Europejskim, Radą i Komisją została zawarta umowa modus vivendi dotycząca środków wykonawczych do aktów przyjętych w trybie określonym w art. 189b Traktatu WE.
Whereas a modus vivendi between the European Parliament, the Council and the Commission concerning the implementing measures for acts adopted in accordance with the procedure laid down in Article 189b of the Treaty(13) was concluded on 20 December 1994.
Results: 138, Time: 0.0594

Modus in different Languages

Top dictionary queries

Polish - English