OSTATNI WERS in English translation

last verse
ostatni wers
ostatniej zwrotki
ostatnia część
ostatni werset
ostatnim wierszu
ostatnim wersie
last line
ostatni wiersz
ostatni wers
ostatnią linią
ostatnia linijka
ostatnie zdanie
ostatnia kwestia
final line
ostatnią linią
ostatnią kwestię
końcowej linii
ostatnim wierszu
ostatni wers

Examples of using Ostatni wers in Polish and their translations into English

{-}
  • Colloquial category close
  • Official category close
  • Medicine category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Financial category close
  • Official/political category close
  • Programming category close
  • Computer category close
Ostatni wers to ślub córki
And the last verse is the girl's wedding day
OK, popatrz na ostatni wers Marka: Marka:
Okay, look at the last verse of Mark 13:
To nawiązanie do jej piosenki„When the Cows Come Home”. Ostatni wers piosenki„Start Me Up” The Rolling Stones,„Z tobą nawet trup dojdzie”.
In fact, the last line of The Rolling Stones' song"Start Me Up, is a tribute to Lucille Bogan's song When the Cows Come Home. You make a dead man come.
Cyril Tawney(brytyjski autor piosenek marynistycznych) napisał"The Ballad of Sammy's Bar"(Ballada o barze Sammy'ego), w której ostatni wers każdej zwrotki odnosi się do łodzi dgħajsa:"Call away the di-so.
Cyril Tawney's song"The Ballad of Sammy's Bar" mentions these boats in which the last line of every verse is"Call away the di-so.
pod koniec teledysku powraca do samochodu oraz śpiewa przed lustrem ostatni wers piosenki.
followed by her singing the last line of the song in front of the mirror.
Ten ostatni wers cierpliwie zostaly wyprodukowane w ciagu kilku dziesiecioleci,
This latest verse has patiently been produced over a period of several decades,
Ostatni wers tekstu zamyka się w rozłożonym melodycznie akordzie cis-e-gis-ais, równocześnie słychać aż do końca cichy,ostatniej linijce wiersza.">
The last verse of the text closes on a C sharp-E-G sharp- A sharp chord distributed melodically,last line of the poem.">
Nie, nie pamiętasz ostatniego wersu"A bout de souffle" Godard'a?
No, don't you remember the last line of Godard's?
Przed ostatnim wersem.
Until your last line.
Przed ostatnim wersem.- Dobra.
Until your last line.- All right.
Czym lub kim są"one"/"nie" z ostatniego wersu?
What or who are"they"(or:"no") in the last line?
Dobra.- Przed ostatnim wersem.
All right.- Until your last line.
Wróćmy do ostatniego wersu Richarda.
Let's take it back to Richard's last lines.
Patrzę na ostatnie wersy pisane z pogardą.
I look at the last lines I wrote with disdain.
W obliczu ostateczności, która zostaje wyrażona w ostatnich wersach, przyjemność sztuki ma w sobie coś z marności,
In the face of the finality which is expressed in the last lines, the pleasure of art has a kind of futility;
Rym wewnętrzny"tej najniższej", stanowiący powtórzenie rymu z ostatniego wersu[to nie jest], jeszcze bardziej zacieśnia relację między obydwoma tekstami, stanowi bowiem echo"tej, już tamtej" klęski poznawczej.
The internal rhyme"t ej najniższ ej," constituting a repetition of the rhyme from the last line of"[to nie jest]," has the effect of further tightening the bond between the two texts, because it represents an echo of the cognitive failure of"tej, już tamtej.
Po drugie, w strofie pierwszej prawie(poza ostatnim wersem) udaje się utrzymać powtarzalność sylabiczną(8-zgłoskowe wersy 1 i 3, 9-zgłoskowe wersy 2
Secondly, the first stanza nearly manages(except for the last line) to maintain syllabic repetition(lines 1 and 3 have 8 syllables,
Jaki będzie wasz ostatni wers?
What will your verse be?
Ciasteczkami na dole… Spartaczyłem ostatni wers.
Snarfs cookies on the down-low.
To ostatni wers piosenki, którą zacząłem wiek temu… Kiedy sprowadziłem twojego tatę do miasta.
This is the last note in a song that I started a century ago… when I brought your dad to town.
Results: 76, Time: 0.0831

Word-for-word translation

Top dictionary queries

Polish - English