"Rohingya" is not found on TREX in Polish-English direction
Try Searching In English-Polish
(
Rohingya)
BANGLADESZ- dla Rohingya jest to nagłe.
BANGLADESH- It's emergency for Rohingya.Od początku października mówi się o śmierci 60 Rohingya i 17 żołnierzy rządowych.
Since the beginning of October, about 60 Rohingyas and 17 government soldiers have died.Xóõ lub Rohingya: oferujemy również przykłady użycia,
Xóõ or Rohingya: we also provide examples of usage,A mówiąc o wypędzanych migrantach, chciałbym pomodlić się dzisiaj w sposób szczególny za naszych braci i siostry Rohingya.
In speaking about migrants being driven away, exploited, I would like to pray with you today in a special way for our Rohingya brothers and sisters.Bangladesz- Rohingya, który ucieka przed masowymi prześladowaniami
Bangladesh- Rohingya who are escaping massive persecutionsLud Rohingya- muzułmańska mniejszość etniczna w tym w większości buddyjskim kraju- stał się obiektem czystek przeprowadzanych przez wojska rządowe.
The Rohingya- a Muslim ethnic minority group in a predominantly Buddhist country- are under attack by the military.W dniu 14 listopada źródła rządowe poinformowały o śmierci przynajmniej 30 wojowników Rohingya.
On 14 November, government sources reported the death of at least 30 Rohingya militants.Grupa S& D wzywa do podjęcia pilnych działań w celu ochrony uchodźców należących do mniejszości etnicznej Rohingya.
S& D Group calls for urgent action to protect Rohingya refugees.W ostatnich dniach nasiliły się starcia pomiędzy wojskiem i ugrupowaniem, które jest określane jako"grupa wojskowa muzułmanów Rohingya.
In recent days there have been increased clashes between the army and what is called"a militant group of Rohingya Muslims.Jesteśmy bardzo zaniepokojeni represjami wobec członków mniejszości Rohingya, muzułmańskiej mniejszości w tym kraju, której nadal odmawia się praw obywatelskich.
We are very concerned about repression against the Rohingyas, the Muslim minority in the country who are still denied citizenship rights.Unia Europejska powinna odgrywać wiodącą rolę w położeniu kresu cierpieniom mniejszości Rohingya poprzez nieprzerwaną pomoc humanitarną i dialog ze wszystkimi zainteresowanymi narodami.
The European Union should play a leading role in ending the suffering of the Rohingya people through continued humanitarian aid and dialogue with all the concerned nations.Niedawne odkrycie masowych grobów w Tajlandii pokazuje w pełnym zakresie okropności, z jakimi mają do czynienia uchodźcy pochodzący z mniejszości etnicznej Rohingya.
The recent discovery of mass graves in Thailand shows the full extent of the horrors facing the Rohingya refugee population.Grupa S& D przyjęła z wielkim zadowoleniem przyjętą dzisiaj w Parlamencie Europejskim rezolucję w sprawie dramatycznej sytuacji uchodźców pochodzących z mniejszości etnicznej Rohingya.
The S& D Group strongly welcomed the resolution adopted on the plight of Rohingya refugees in the European Parliament today.ANS- Bruksela- Wolność religii i sumienia w Mjanmie, dramatyczna sytuacja Rohingya, redystrybucja zasobów naturalnych, szerzące się ubóstwo, handel ludźmi i ogromna produkcja opium.
ANS- Brussels Â- Freedom of religion and conscience in Myanmar, the plight of the Rohingya, the redistribution of natural resources, widespread poverty, trafficking in human beings and the vast opium production.Cox's Bazar- Po wielu latach projekcji i funduszy, obóz dla uchodźców Rohingya otrzymał nowy szpital szpitalny w stylu 33 zamiast poprzedniej bambusowej"chaty" jako stanowiska medycznego.
Cox's Bazar- After much time of projecting and funds, the Rohingya refugee camp obtained a new 33-room in-patient hospital instead of the previous bamboo"cottage" as medical post.Arakan stan Birma nazywa ponad milion muzułmanin Rohingya żyć, ale rząd uważa im nielegalnych imigrantów z sąsiedniego Bangladeszu i chciał dać im obywatelstwo, więc disenfranchised, ograniczyć ich podróży.
Myanmar's Arakan state has more than a million Muslim rohingies, but the government regards them as illegal immigrants from neighboring Bangladesh, refusing to give them citizenship, so they are deprived of their rights and restrict their travel.Apel ten wyraża przede wszystkim zaniepokojenie sytuacją muzułmańskiej mniejszości Rohingya, mieszkającej w stanie Rakhine, w zachodniej części kraju, której członkowie przebywają także w różnych obozach dla uchodźców na terenie całego kraju.
The message is concerned especially about the condition of the Rohingya Muslim minority originally from Rakhine State, in the west of the country, but whose members are scattered in many refugee camps around the country.Rezolucja ta wyraża zaniepokojenie Parlamentu z powodu dramatycznej sytuacji uchodźców pochodzących z mniejszości etnicznej Rohingya; Parlament jest zbulwersowany wynikami ustaleń z niedawnych ekshumacji dziesiątek ciał z masowych grobów znalezionych na południu Tajlandii.
The resolution expresses the Parliament's concern over the plight of Rohingya refugees and its shock over the findings following the recent exhumations of dozens of bodies from mass grave sites in Southern Thailand.Wzywamy również rząd Birmy/Mjanmy do natychmiastowej zmiany polityki i podjęcia wszelkich koniecznych kroków, aby doprowadzić do zaprzestania prześladowania i dyskryminacji mniejszości Rohingya oraz do rozwiązania problemu statusu prawnego ich obywatelstwa w drodze dialogu i porozumienia.
At the same time, we call on the government of Burma/Myanmar to put an immediate end to all forms of persecution, harassment and intimidation of the Rohingya in the country, and to solve the problem of their legal citizenship status through dialogue, in agreement with them.Odtrącanie na morzu tych, którzy uciekają z jakiegoś kraju do innego, szukając gościny- jak zdarzyło się to uchodźcom rohingya uciekającym z Birmy- jest formą wojny, przemocy, zabijania, co wynika z nierozwiązanego konfliktu.
Forcing people out to sea as they flee from one country to another, seeking to be welcomed- as happened to Rohingya refugees from Myanmar- is a form of war, of violence, of killing, which derives from unresolved conflict.
Polski
Český
Deutsch
عربى
Български
বাংলা
Dansk
Ελληνικά
Español
Suomi
Français
עִברִית
हिंदी
Hrvatski
Magyar
Bahasa indonesia
Italiano
日本語
Қазақ
한국어
മലയാളം
मराठी
Bahasa malay
Nederlands
Norsk
Português
Română
Русский
Slovenský
Slovenski
Српски
Svenska
தமிழ்
తెలుగు
ไทย
Tagalog
Turkce
Українська
اردو
Tiếng việt
中文