ZRÓŻNICOWANEGO in English translation

diverse
zróżnicowany
różnorodny
różnorodność
zróżnicowanie
urozmaicony
różnych
rozmaitych
róznorodne
differentiated
różnicować
odróżnić
rozróżnić
odróżniają
różnicowania
rozróżniają
rozróżnienia
wyróżnić
odróżnienia
odróżniające
diversified
zdywersyfikować
urozmaicić
zróżnicować
dywersyfikacji
zróżnicowania
urozmaicenie
zdywersyfikuj
zdywersyfikowania
zdywersyfikowany
urozmaicać
varied
się zmieniać
różnią się
różna
wahają się
zależą
są zróżnicowane
różnice
zależności
zróżnicowane
wacha się
differential
zróżnicowanie
diagnozowanie
różniczkowe
różnicowej
różnicy
zróżnicowane
dyferencjał
różniczka
różniczki
dyferencjalny

Examples of using Zróżnicowanego in Polish and their translations into English

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
  • Medicine category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Financial category close
  • Official/political category close
  • Programming category close
  • Computer category close
Producent konfiguruje motoreduktory przemysłowe dla zróżnicowanego zakresu zastosowań- od hut żelaza do zakładów przetwórczych.
The manufacturer configures industrial geared motors for a diverse range of uses from steel works to process plants.
Może to doprowadzić do coraz bardziej zróżnicowanego tempa wzrostu
This may bring Europe towards increasingly varied rates of growth
Program działań na rzecz zmian” zawiera propozycję zróżnicowanego podejścia UE do przyznawania pomocy i zawiązywania partnerstw.
The Agenda for Change proposes a differentiated EU approach to aid allocation and partnerships.
państwo to zdecydowanie skorzystałoby na posiadaniu aktywnego i zróżnicowanego społeczeństwa obywatelskiego.
because the state would definitely benefit from an active and diverse civil society.
chroniące przed ubóstwem energetycznym wymagają zróżnicowanego koszyka energetycznego o przystępnych cenach.
protects against energy poverty requires a diversified energy mix with affordable prices.
Przyjmuje z zadowoleniem uznanie przez UE potrzeby specjalnego i zróżnicowanego traktowania, uwzględniając zainteresowanie krajów rozwijających się, w zakresie wpływu liberalizacji handlu i wzajemności;
Welcomes the Commission's acknowledgement of the need for Special and Differential Treatment, hearing the concern of developing countries about the impact of liberalisation of trade and reciprocity;
Późny wiek reprodukcyjny wymaga również specjalnego zróżnicowanego podejścia do wyznaczania bezpiecznej
Late reproductive age also needs a special differentiated approach to the designation of safe
Dzień będą Państwo mogli rozpocząć od obfitego i zróżnicowanego śniadania w formie bufetu, które serwowane jest do godziny 10:30.
Your day begins with a rich and varied breakfast buffet, which is available until 10:30.
Część wojskowej potęgi Otomanów przyszła z ich wyszukanego i zróżnicowanego użycia możliwości prochu strzelniczego.
Part of the military superiority of the Ottomans came from their sophisticated and diverse use of the possibilities of gunpowder.
prowadząc do uzyskania bardziej zróżnicowanego łańcucha dostaw.
related industries leading to a more diversified supply chain.
Ba bierze wszystko zawartości portalu z zróżnicowanego, bezpośredniego i komfortowym doświadczeniem dla naszych czytelników.
Ba takes all portal content with a differentiated, direct and comfortable experience for our readers.
Często jako nauczyciele możemy nie docenić szerokiego i zróżnicowanego doświadczenia, jakie mieli nasi uczniowie i jaki efekt może mieć na to,
Often as educators we can fail to appreciate the wide and varied experiences our students have had
w większości górzysty i słynie z śródziemnomorskiej atmosfery, zróżnicowanego krajobrazu, malowniczych linii brzegowych
has become famous for its mediterranean atmosphere, diverse landscape, scenic coastline
Upoważnić i zachęcić kraje rozwijające się do wykorzystywania w wystarczającym stopniu przepisów dotyczących specjalnego i zróżnicowanego traktowania, by pomóc im w ochronie ich rynków żywnościowych.
Enable and encourage developing countries to make sufficient use of provisions on special and differential treatment to help them protect their food markets.
Uważamy, iż istnieje porozumienie co do tego, że wszystkie wspomniane organy wymagają stabilnego, zróżnicowanego i odpowiedniego finansowania.
We believe there is a consensus that these bodies all need stable, diversified and adequate funding.
Mieli nadzieję żeich twórczość wzmocni refleksję natemat zróżnicowanego potencjału nowego medium orazstworzy alternatywę dla błyskawicznie postępującej komercjalizacji internetu.
They hoped that their activity would strengthen reflection on the differentiated potential of the new medium and create an alternative to the rapidly increasing commercialisation of the internet.
Docenisz wygodę łączności bezprzewodowej i zróżnicowanego oświetlenia w przypadku lamp błyskowych rozmieszczonych w odległości do 30 m.
You will appreciate wireless convenience and varied lighting for flashes placed at distances of up to 30 m.
przyczynia się do stworzenia bardziej zróżnicowanego krajobrazu finansowego.
helps to create a more diverse financial landscape.
formacja kapłańska w Rzymie daje studentom okazję do szerszego, głębszego i bardziej zróżnicowanego doświadczenia życia Kościoła.
gives students occasions to wide, deeper and more diversified experiences of the life of the Church.
Zastosowanie zróżnicowanego techniki skraca czas cyklu,
The use of differential technique shortens cycle time,
Results: 255, Time: 0.0982

Zróżnicowanego in different Languages

Top dictionary queries

Polish - English