ACOMPANHÁ-LOS in English translation

accompany them
os acompanham
follow them
segui-los
acompanhá-los
seguem
seguem-los
seguí-los
escort you
acompanhá-lo
escoltá-lo
levá-lo
tracking them
rastreá-los
localizá-los
segui-los
monitorá-los
encontrá-los
acompanhá-los
controlá-los
keeping up with them
acompanhá-las
accompanying them
os acompanham

Examples of using Acompanhá-los in Portuguese and their translations into English

{-}
  • Colloquial category close
  • Official category close
  • Medicine category close
  • Financial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Official/political category close
LaFleur chega, e decide acompanhá-los.
LaFleur arrives, and decides to accompany them.
Além disso, o agente vai acompanhá-los.
Besides, the kid's agent is chaperoning.
Eu insisti em acompanhá-los.
I insisted on going with them.
Jesus, entretanto, recusou-se terminantemente a ir, a menos que sua mãe pudesse acompanhá-los.
Jesus, however, virtually refused to go unless his mother would accompany them.
Saúdo todos os que quiseram acompanhá-los.
I greet all those who have accompanied them.
E eu disse que tu ias acompanhá-los.
And he said you will escort them out.
O meu irmão e eu, decidimos acompanhá-los na vossa viagem.
My brother and I have decided…- to accompany you on your journey.
podemos acompanhá-los com uma variedade de estilos de Vinho do Porto.
we can accompany them with a variety of types of Port.
você pode acompanhá-los de uma maneira muito mais fácil
you can follow them much easier and there is also
Eu vou brincar com eles, acompanhá-los à escola e ajudá-los com o dever de casa.
I will play with them, accompany them to school and help them with their homework.
Então vamos acompanhá-los ao Teatro Mishinsky,
Then we will escort you to the Mishinsky Theater,
VocÃa pode também acompanhá-los na atualização Southlake blog
You can also follow them on the Update Southlake blog
Airwheel vai acompanhá-los para ver a beleza do mundo.
getting rid of the shackles, Airwheel will accompany them to see the beauty of the world.
a sua equipa irão acompanhá-los a uma zona de espera.
members of his team will escort you to a holding area.
os países em desenvolvimento da Europa não conseguem acompanhá-los.
because the developing countries of Europe cannot follow them.
centenas de anjos acompanhá-los.
hundreds of angels accompany them.
Eu vou acompanhá-los no… as únicas pessoas permitidas na carrinha são o condutor
I will be accompanying them in their… the only people allowed in the van are the driver
Os voluntários terão a missão de acolher os peregrinos e de acompanhá-los nos percursos da misericórdia.
They will welcome pilgrims and accompany them on their itineraries of mercy.
Essa polêmica de sempre é percebida pelos alunos, já no início da faculdade, e deverá acompanhá-los ao longo de toda a trajetória acadêmica e profissional.
This usual controversy is perceived by students as soon as they start in college and should follow them over their academic and professional trajectory.
Ela também começou a acompanhá-los ao ring, onde então começaram uma rivalidade com The Hart Dynasty David Hart Smith, Tyson Kidd e Natalya.
She also began accompanying them to the ring as their manager during their storyline rivalry with The Hart Dynasty David Hart Smith, Tyson Kidd, and Natalya.
Results: 163, Time: 0.0533

Acompanhá-los in different Languages

Top dictionary queries

Portuguese - English