Examples of using Bajular in Portuguese and their translations into English
{-}
-
Colloquial
-
Official
-
Medicine
-
Financial
-
Ecclesiastic
-
Ecclesiastic
-
Computer
-
Official/political
Não gastei 10 anos a bajular o Bullock para deixar que um vadio que teve um tiro de sorte passar a ser o advogado líder.
A RapidFormatter totalmente revisada- com um('bajular') navegação mais simples através das várias telas de edição- para que o processo é mais rápido e mais intuitivo.
E o melhor modo de fazer isso é bajular os tipos a quem está doido para juntar-se.
E pensar que temos de continuar a bajular o gorducho… e aturar sua filha idiota para o resto das nossas vidas.
Acredite, que você nunca vai se arrepender de tê-lo porque parece nunca sair de moda e bajular a maioria dos tipos de corpo.
não devia estar em Nova Iorque a bajular Madison Avenue.
O que não aconteceu não é porque estivéssemos a bajular ou a dizer não verdades….
você tem que bajular seus compatriotas:"Por favor me dê um voto.
Também há os burros de carga imaginários que querem bajular à administração e criar a visibilidade da atividade áspera.
Não vou ficar na fila das condolências para bajular o Daniel Hardman
Tenho de ir dar beijos e abraços para a Missão dos EUA. Bajular alguns oficiais do governo alemão para que a Pan Am possa expandir a operação em Berlim.
pode pensar que quer bajular à administração.
que devemos bajular a Wilhemina para nos deixar alguns trocados.
E aqui estou eu ter de ouvir isto e que o juiz bajular sobre essa mulher.
Mas o Brea Group anda a bajular e a dar graxa ao Bill
Bajular, pressionar e o pior é ter de me lembrar de mentir ao almoço com uma amiga.
Anteriormente em Suits:- Quando começámos isto, eu estava apenas a bajular-te para que a Jessica me perdoasse.- Mas tu és mesmo muito bom.
Precisas de bajular esse homem, encher o ego dele.
Otaviano se ocupou de bajular a tradicional aristocracia republicana para atraí-la para o seu lado.
Bajular tanto com Demetrius