CUIDAR in English translation

care
cuidado
assistência
atendimento
atenção
conta
assistencial
importar
look
olhar
parecer
olhada
aparência
visual
escuta
aspecto
olhadela
buscar
analisar
handle
lidar
tratar
alça
punho
identificador
cabo
manipular
maçaneta
pega
manusear
watch
relógio
assistir
ver
observar
vigiar
cuidado
turno
de vigia
atenção
patrulha
tend
tendência
cuidar
tendem
costumam
take
tomar
levar
tirar
assumir
fazer
demorar
ter
dar
aceitar
caring
cuidado
assistência
atendimento
atenção
conta
assistencial
importar
grooming
noivo
preparar
cuidar
tratador
cavalariço
looking
olhar
parecer
olhada
aparência
visual
escuta
aspecto
olhadela
buscar
analisar
watching
relógio
assistir
ver
observar
vigiar
cuidado
turno
de vigia
atenção
patrulha
tending
tendência
cuidar
tendem
costumam
handling
lidar
tratar
alça
punho
identificador
cabo
manipular
maçaneta
pega
manusear

Examples of using Cuidar in Portuguese and their translations into English

{-}
  • Colloquial category close
  • Official category close
  • Medicine category close
  • Financial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Official/political category close
Ele irá cuidar de ti enquanto eu estiver longe.
He will watch over you while I'm away.
Vamos cuidar um do outro como sempre fizemos.
We will look for each other like we always do.
Somos especializados em cuidar sorriso de sua família, Mais informaçóes.
We specialize in caring smile of his family, More information.
Eu constantemente cuidar de embalar de cerca de 14 libras.
I consistently handle to pack of around 14 lbs.
Donastol Nelson(Barcelona 08003) Donastol Nelson está na lista em Cuidar de cães e gatos….
Donastol Nelson(Barcelona 08003) Donastol Nelson is listed in Dog& cat grooming….
Cuidar para manutenção da vida.
Care for maintenance of life.
Tenho de cuidar dela antes que infecte.
I must tend to it before it gets infected.
Os médicos dela vão cuidar disso quando ela for para casa.
Her own doctors will take over when she gets home.
Significaram que podíamos cuidar um do outro.
They meant we could watch over one another.
Prometam-me que vão cuidar da Savannah e do meu bebé.
Promise me you will look after Savannah and my baby.
A percepção do cuidar entre estudantes e profissionais de enfermagem.
He perception of caring among nursing professionals and students.
Eu sempre cuidar de embalar de cerca de 14 libras.
I always handle to pack of around 14 lbs.
Obrigado por cuidar da Melissa Samuels.
Thanks for looking into Melissa Samuels.
Não podem cuidar de Alexander.
They cannot care for Alexander.
Vou cuidar muito bem de si.
I will take very good care of you.
Ele precisa de cuidar delas, vigia-las.
He has to tend to them, monitor them.
Achas que podes cuidar do bebé?
Think you can watch the baby?
Você tem de cuidar da benevolência de seu discípulo.
You have to look after the benevolence of your disciple.
Mas a cultura de cuidar é mais do que isto na Vermeer.
But caring culture is more than that at Vermeer.
Eu sempre cuidar de embalar de cerca de 14 lbs.
I consistently handle to pack of around 14 lbs.
Results: 15867, Time: 0.0738

Cuidar in different Languages

Top dictionary queries

Portuguese - English