"Evin" is not found on TREX in Portuguese-English direction
Try Searching In English-Portuguese (Evin)

Low quality sentence examples

Em Teerã, existe a"Seul Street", que passa ao norte da cidade, próximo ao distrito de Evin.
Seoul St. in Tehran runs in the north of that city, close to the Evin district.
Omid Reza Mir Sayafi, jornalista e blogueiro iraniano, morreu aos 29 anos na prisão de Evin em Teerã ontem, 18 de março.
Omid Reza Mir Sayafi, a 29-year old Iranian blogger and journalist died in Evin Prison in Tehran on March 18.
Duas sequências de ação ao vivo de The Chronicles of Riddick estavam em desenvolvimento com os dois David Twohy eVin Diesel em anexo.
Riddick", a live-action sequel to"The Chronicles of Riddick" opened on September 6, 2013, with both David Twohy and Vin Diesel attached.
Dezessete prisioneiros políticos iniciaram uma greve de fome no fim de julho para protestar contra a deterioração das condições da notória prisão de Evin, em Teerã.
Seventeen political prisoners began a hunger strike at the end of July to protest deteriorating conditions at Tehran's notorious Evin Prison.
A lei francesa de combate ao tabagismo e ao alcoolismo(conhecida como a“Lei Evin”) proíbe a publicidade televisiva directa ou indirecta a bebidas alcoólicas.
The French law against smoking and alcoholism(the Evin law) bans direct or indirect television advertising of alcoholic beverages.
O blogueiro iraniano Hossein Ronaghi Malki está cumprindo uma sentença de 15 anos na penitenciária de Evin, privado do contato com sua família ou com seu advogado.
Iranian blogger Hossein Ronaghi Malki is serving a 15 year prison sentence in the security ward of Evin Prison, deprived of contact with his family or his lawyer.
A morte de Akbar Mohammadi, na prisão de Evin, onde cumpria uma pena de quinze anos, terá alegadamente ocorrido em consequência de uma greve da fome.
Allegedly Mr. Mohammadi's death was a result of a hunger strike while in custody in Evin prison serving his fifteen year sentence.
Isto confirma que Hossein está sendo mantido na prisão de Evin, no entanto, a família não sabe da próxima vez em que eles serão autorizados a vê-lo.
This confirms that Hossein is being held in Evin Prison, however the family does not know the next time they will be allowed to see him.
A Lei Evin em França, incompatível aliás com o mercado único, proíbe qualquer tipo de publicidade a bebidas alcoólicas em acontecimentos desportivos, mas não a sua venda.
The Evin law in France, which is also inconsistent with the single market, bans all advertising of alcoholic beverages at sporting events, but does not ban their sale.
Essas foram as palavras que a blogueira iraniana Somayeh Tohidloo escreveu em seu blog depois de levar 50 chibatadas na Prisão de Evin em 14 de setembro de 2011.
These are the words Iranian blogger Somayeh Tohidloo wrote in her blog after receiving 50 whip lashes in Evin Prison on September 14, 2011.
Prisioneiros da prisão de Evin e Ghezel Hesar serão eventualmente transferidos para a prisão central de Teerã, também conhecida como Fashafaviye ou Fashafoyeh, que está em construção desde agosto de 2015.
Prisoners from Evin and Ghezel Hesar prison are to be transferred eventually to the Central Prison of Tehran, also known as Fashafaviye or Fashafoyeh, which is under construction as of August 2015.
A União Europeia condena com a maior firmeza a execução simultânea de 29 pessoas que teve lugar na prisão de Evin, no Irão, no passado domingo, 27 de Julho de 2008.
The European Union condemns in the strongest terms the 29 simultaneous executions which took place in Evin prison, Iran, on Sunday 27 July 2008.
Seus pais tiveram recentemente uma reunião com o novo promotor público, que lhes permitiu jantar na prisão de Evin, com seu filho, Hossein Derakhshan, na quinta-feira 29 de outubro de 2009.
His parents recently had a meeting with the new district attorney, who allowed them to have dinner in Evin Prison with their son, Hossein Derakhshan, on Thursday, October 29, 2009.
Em 2005 ele estrelou como Bora em seu primeiro filme Bizim evin halleri TV Series.
In 2005 he starred as Bora in his first movie Bizim evin halleri TV Series.
Suas famílias começaram a sentar-se na frente da infame prisão de Evin.
Their families started a sit-in in front of the infamous Evin prison.
Outros presos disseram que ele foi torturado enquanto esteve detido na prisão de Evin.
Fellow prisoners said he was tortured while being held at Evin Prison.
Não posso permanecer em silêncio quando vejo pessoas inocentes serem atormentadas aqui na prisão de Evin.
I can not remain silent when I see innocent people being tormented here in Evin's prison.
Seis anos depois, em Novembro de 2014, fui perdoado pelo Aiatolá Khamenei e liberto da prisão de Evin.
Six years later, in November, 2014, I was pardoned by Ayatollah Khamenei and freed from Evin Prison.
Em junho de 2007 Abbas Hakimzadeh foi um dos dois estudantes da Universidade Amir Kabir(Politécnica de Teerã) que foi encarcerado na conhecida prisão Evin.
In June 2007, Abbas Hakimzadeh was one of the two Amir Kabir University(Tehran Polytechnic) students who were jailed at the notorious Evin prison.
Hossein Ronaghi Malki, um blogueiro iraniano, está cumprindo 15 anos na prisão, confinado na penitenciária de Evin, privado de contato com sua família ou seu advogado.
Hossein Ronaghi Malki, an Iranian blogger, is serving a 15 year prison sentence, and is confined in the security ward of Evin Prison, deprived of contact with his family or.