FOI A MANEIRA in English translation

was the way
ser o caminho
ser a maneira
ser a forma
ser do jeito
ser assim
ser o modo como
ser por aqui
is how
ser como
foi assim que
estar como
is the way
ser o caminho
ser a maneira
ser a forma
ser do jeito
ser assim
ser o modo como
ser por aqui

Examples of using Foi a maneira in Portuguese and their translations into English

{-}
  • Colloquial category close
  • Official category close
  • Medicine category close
  • Financial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Official/political category close
Esta foi a maneira que eu uso rei Alfonso XII em sua viagem a La Alberca em 1922.
This was the way that King Alfonso XII used on his trip to La Alberca in 1922.
Em uma via corporativa, esta foi a maneira encontrada pela cofundadora e diretora Catalina Urtubey para existir ali.
Located in a business section, this is the way co-founder and director Catalina Urtubey found to exist there.
Descansar foi a maneira que você sonha, tente ter tempo para implementar todos os nossos planos.
To rest was the way you dream, try to have time to implement all our plans.
E de país em país nós sabemos por muitos séculos esta foi a maneira em que o Budismo foi implantado com sucesso.
And in country after country we know over many centuries that this is the way that Buddhism was successfully implanted.
Mas ele nunca parou de comer, que foi a maneira que ele encontrou de se punir.
However, he never stopped eating, which was the way he chose to punish himself.
salvo pelo Senhor Jesus, esta foi a maneira que encontrei de falar dEle a todo mundo.
the Lord Jesus found me and saved me, this is the way I found to tell everybody else about Him.
No entanto, o verdadeiro presente foi a maneira que ela trouxe o crochê na minha vida
However the real gift was the way she brought crochet into my life
O que eu realmente amei foi a maneira que diferentes tons de verde foram parar juntos durante todo o novelo inteiro de fio.
What I really loved was the way that different shades of the green were wound together throughout the entire skein of yarn.
Esta foi a maneira que Junípero encontrou para viver a alegria do Evangelho,
For him, this was the way to continue experiencing the joy of the Gospel,
Essa foi a maneira de reconhecer e alertar suas almas para o propósito mais importante de ESTAREM aqui.
This is how you were to recognize and alert your souls to the most important purpose of your BEING here.
O Sistema Jurídico falhou, esta foi a maneira que ela viu, esta foi a única forma que ela encontrou de justiça,
Legal system failed, they're the way she sees it, this is the only way she would find justice,
Dona Adália diz que foi a maneira de ser do Sr. Leôncio que fez com que o Mestre lhe confiasse tão importante função de presidir os trabalhos espirituais no Centro.
Dona Adália said it was the way to be of Mr. Leôncio that made Mestre entrust such an important role of chairing the spiritual works at the Centre.
Prince of Persia, Foi a maneira Anvil permitiu
Prince of Persia, it was the way Anvil allowed the animations
Uma limitação deste estudo, além do pequeno número de indivíduos da amostra, foi a maneira utilizada para contatar os idosos.
A limitation of this study- aside from the small sample size- was the method used to make contact with the subjects.
aquilo que ele queria não era injustificável nem inatingível; foi a maneira de sua busca que o traiu.
was,">in contemporary terms, neither unjustified nor unattainable; it was the manner of his seeking that betrayed him.
Dando o Espírito Santo aos discípulos de João mediante a imposição das mãos de Paulo, foi a maneira em que Deus evitou a possibilidade de se pensar que Paulo era um apóstolo inferior a Pedro,
Giving the Holy Spirit to the disciples of John upon the laying on of the hands of Paul, was the way in which God eliminated the possibility of thinking that Paul was an inferior apostle to Peter,
Essa foi a maneira que encontraram para questionar a atividade do Movimento de Trabalhadores Rurais Sem Terra(MST)
This was the way they found to question the activity of the Rural Landless Peasants' Movement(MST)
O que me fascinou nisto foi a maneira que veio sobre o e-medusa
What really wowed me about that was the way it came in up over the e-jelly
apesar de não apresentar uma nitidez clara entre os grupos, foi a maneira que encontramos para distinguir
in spite of not presenting clearness between groups, was the way we found to differentiate
Por exemplo, Arlene Stimmel foi a maneira de fazer algum comercial malhas
For example, Arlene Stimmel went the way of doing some commercial knitwear
Results: 59, Time: 0.0551

Foi a maneira in different Languages

Word-for-word translation

Top dictionary queries

Portuguese - English