INCERTEZA EM TORNO in English translation

Examples of using Incerteza em torno in Portuguese and their translations into English

{-}
  • Official category close
  • Financial category close
  • Colloquial category close
  • Medicine category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Official/political category close
Os riscos em baixa para o crescimento da economia internacional resultam não só da incerteza em torno da resolução da crise da dívida soberana,
The downside risks to the growth of the international economy are not only the result of the uncertainty surrounding the resolution of the sovereign debt crisis
criando variedade e incerteza em torno do controle de bola.
creating variety and uncertainty around ball control.
depois olhou incerteza em torno da sala de estar,
then looked uncertainly around the living room,
ao falarmos de eficiência, dizemos que existe incerteza em torno do objectivo de 20%, uma vez que
I agree with him- that we are somewhat rhetorical today when we talk about efficiency, that uncertainty surrounds the 20% target, given that it has already been halved,
Para os países com dados vitais projetados usando modelos de regressão de séries temporais sobre os parâmetros do sistema logit de tabelas de vida, a incerteza em torno dos coeficientes de regressão foi levada em conta realizando-se 1000 retiradas dos parâmetros usando as estimativas de regressão
For the countries with vital registration data projected using time series regression models on the parameters of the logit life table system, uncertainty around the regression coefficients has been accounted for by taking 1000 draws of the parameters using the regression estimates
A faixa de 1000 tabelas de vida produzidas por essas retiradas múltiplas reflete um pouco da incerteza em torno das tendências projetadas em mortalidade,
The range of 1000 life tables pro- duced by these multiple draws reflects some of the uncertainty around the projected trends in mortality,
Tal como foi frisado no mês passado, trata se de riscos relacionados com a actual incerteza em torno da evolução do mercado petrolífero,
As stressed a month ago, these relate to ongoing uncertainties surrounding oil market developments,
A fim de reflectir as incertezas em torno destas projecções, o BCE publica as projecções macroeconómicas elaboradas por especialistas do Eurosistema sob a forma de intervalos.
In order to reflect the uncertainties surrounding such projections, the ECB publishes the Eurosystem staff macroeconomic projections in the form of ranges.
As incertezas em torno da evolução económica em 2002 sublinharam a importância de um quadro de política macroeconómica orientada para a estabilidade, actuando como sinal para os agentes económicos.
The uncertainties surrounding economic developments in 2002 underlined the importance of a stability-oriented macroeconomic policy framework as a beacon for economic actors.
Entretanto, as incertezas em torno da tríade alimentação-saúde-doença têm se intensificado ultimamente,
However, uncertainties surrounding the food-health-disease triad have recently intensified
Não obstante, acentuaram-se as incertezas em torno das estimativas referentes à evolução a médio prazo do crescimento do produto potencial na área do euro.
This notwithstanding, the uncertainties surrounding estimates of medium-term development of potential output growth in the euro area have become skewed to the upside.
Isto parece ficar a dever-se, por um lado, ao fraco resultado da participação dos países em desenvolvimento e, por outro, a incertezas em torno do regime de trocas.
This seems to be due partly to meagre outcome of the developing countries' participation and partly to uncertainties surrounding the trading scheme.
Algumas das incertezas em torno das avaliações científicas têm precisamente a ver com o facto de haver falta desse tipo de dados,
Some of the uncertainties surrounding the scientific evaluations are due precisely to the fact that there is a lack of such data,
dados recentes vieram intensificar as incertezas em torno da evolução no curto prazo da procura interna,
recent data have heightened the uncertainties surrounding the short-term evolution of domestic demand,
Tendo em conta os dados de segurança a longo prazo limitados disponíveis e as incertezas em torno do potencial risco de carcinogenicidade,
Given the limited long- term safety data available and the uncertainties around the potential risk for carcinogenicity,
entre o Governo e os parceiros sociais em 5 de Novembro de 2004 não foram integrados no programa actualizado, embora as incertezas em torno da implementação das reformas nas áreas da saúde
social partners on 5 November 2004 have not been incorporated in the update, while the uncertainty surrounding the implementation of reforms in the areas of health care
Por último, e ainda mais importante, as incertezas em torno da interpretação da evolução monetária aumentaram em virtude da incidência de alterações substanciais nas carteiras dos investidores privados em termos da preferência por activos monetários mais líquidos
Finally, and more fundamentally, the uncertainties surrounding the interpretation of monetary developments were compounded by the incidence of sizeable shifts in private investors» portfolios from shares and other longer-term financial assets towards safe
num ambiente de fortes incertezas em torno da procura interna,
in an environment of heightened uncertainties surrounding domestic demand,
Também existe alguma incerteza em torno do que é necessário para provar a existência de um«defeito».
Uncertainty also surrounds the question of what is required to prove"defect.
Nas presentes circunstâncias, este acordo é melhor do que a absoluta incerteza em torno de toda a política financeira.
In the current circumstances, this agreement is better than the absolute uncertainty surrounding the entire financial policy.
Results: 147, Time: 0.0576

Word-for-word translation

Top dictionary queries

Portuguese - English