IR DEVAGAR in English translation

go slow
ir devagar
vá com calma
go slowly
ir devagar
vão com calma
ir lentamente
take it slow
com calma
ir devagar
levá-la lenta
levar isto devagar
mais devagar
go easy
vai com calma
vai devagar
tem calma
ir fácil
brandos
going slow
ir devagar
vá com calma

Examples of using Ir devagar in Portuguese and their translations into English

{-}
  • Colloquial category close
  • Official category close
  • Medicine category close
  • Financial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Official/political category close
Não quero ir devagar a caminho de Illinois.
I don't want to have to slow down halfway across illinois.
Podes ir devagar, por favor?
Would you go easy, please?
Tens de ir devagar e seguir o movimento, certo?
You gotta be slow and just follow through, all right?
Estou disposto a ir devagar se tu estiveres.
I'm willing to go slow if you are.
E tens de ir devagar, para não rasgares isso tudo, entendes?
And you gotta go slow so that you don't tear your shit up, you know?
é melhor ir devagar e pensar as coisas duas vezes;
it is better to go slowly and think things twice;
É tipicamente inteligente ir devagar e depois ir rápido.
It is typically wiser to go slower than too fast.
Podemos ir devagar?
Can we go slowly?
Podemos ir devagar?
Can we take it slow?
Estão a ir devagar?
Are they going slowly?
Só acho que devias ir devagar.
I just think you need to go slow.
Não podemos ir devagar.
We can not let go slow.
Bem, o meu plano era ir devagar com eles.
Well, my plan was to go easy on them.
Estou a seguir o teu conselho e estou a ir devagar.
I'm listening to your advice, and I'm gonna take it slow.
Meu manuscrito não é tão grande, então eu vou tentar ir devagar aqui.
My handwriting is not so great so I will try to go slow here.
Concordámos em ir devagar.
We agreed to go slowly.
Não consideraste, nem por um minuto ir devagar com este homem?
Did you consider, for even a minute, to go slow with this guy?
Gosto de ir devagar.
I like to go slow.
Mamã, por mim, podes ir devagar desta vez?
Mom, for me, would you go slow this time?
Mas temos que ir devagar.
But we gotta move slow.
Results: 82, Time: 0.0619

Ir devagar in different Languages

Word-for-word translation

Top dictionary queries

Portuguese - English