JÁ CUMPRIU in English translation

has already fulfilled
has already served
is done
ser feito
is already served

Examples of using Já cumpriu in Portuguese and their translations into English

{-}
  • Colloquial category close
  • Official category close
  • Medicine category close
  • Financial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Official/political category close
Um crime pelo qual o Senhor Durant já cumpriu pena de prisão, se não estou enganado, Senhor Presidente.
A felony for which Mr. Durant has already served time, if I'm not mistaken, Mr. President.
Mas não há necessidade disso, pois nosso Senhor já cumpriu todos os requisitos da salvação.
But there is no need for this, for our Lord has already fulfilled all the requirements of salvation.
Ele já cumpriu seu alistamento militar obrigatório,
He has already served his mandatory military enlistment,
Ela já cumpriu 13 meses de uma pena de 18 meses.
She had served 13 months on an 18-month sentence,
Com os quatro anos que já cumpriu e por não ter cadastro,
With the four years you have already done and your clean record,
Se você gosta de jogar alguns jogos rpg, mas já cumpriu todas as etapas, você deve prestar atenção às tendências.
If you love to play certain games rpg, but already fulfilled every step, you should pay attention to trends.
A Polícia Federal(PF) já cumpriu seis dos 11 mandados de prisão que constam na 57a da Operação Lava Jato, deflagrada na manhã
The Federal Police(PF) He has already served six of 11 arrest warrants contained in the 57th Operation Lava Jet,
Porque já cumpriu o seu propósito de ser VERDADE para ela, nesse momento dado.
For it has served its purpose in being TRUTH to that soul at that time.
A Apple já cumpriu essas e outras demandas e deu as informações para uma empresa estatal
Apple already complied with these and other demands and gave the information
O Sanderson disse que já cumpriu e por isso não tem os documentos solicitados.
Sanderson said because he already complied, he doesn't have the requested documents anymore.
Mas vamos chegar ao ponto de, no âmbito da lei RICO, indiciar um homem por crimes pelos quais já cumpriu uma pena?
But have we reached a point under the RICO Act… where we indict a man for past crimes he's already done time for?
Integralmente, porque reconhecemos que a Eslovénia, até agora, já cumpriu uma parte dos requisitos.
In full, because we recognize that so far Slovenia has met some of the require ments.
O blogueiro Mohamed Cheikh Ould Mohamed ainda está detido em um local secreto, sendo que já cumpriu sua pena de dois anos de prisão por"falta de fé.
The blogger Mohamed Cheikh Ould Mohamed is still detained despite having completed a two-year jail sentence for"heresy.
Esta declaração atravessou o coração da nação Judaica, salientando que nenhum dos membros do Antigo Testamento já cumpriu os requisitos da lei.
This statement pierced the heart of the Jewish nation stressing that not one of the members of the Old Testament has ever fulfilled the requirements of the Law.
O Brasil já cumpriu a MDM 4, mas deve continuar o trabalho bem-sucedido,
Brazil has already fulfilled MDG4 but should continue the successful work,
Mas a Alcoa diz que equipou a nova fábrica com controles de poluio de última gerao e já cumpriu sua promessa de reduzir as emisses totais de gases do efeito estufa em 25% em relao ao nível de 1990.
But Alcoa says it has fitted state-of-the-art pollution controls in its new plant and has already fulfilled its companywide pledge to reduce total greenhouse gas emissions by 25 percent from their 1990 level.
A moeda única já cumpriu a sua promessa de estabilidade
The single currency has already kept its promise of stability
Desde então, a maioria dos Estados-Membros já cumpriu a sua obrigação de transposição
Since then most Member States have now complied with their transposition obligation
Mordechai Vanunu já cumpriu 3 anos e 8 meses de prisão,
He has already served three years eight months, entirely in solitary confine ment,
a concessionária alega que já cumpriu sua parte e que depende agora de negociações entre o governo federal
The concessionaire alleged it has already complied with its part and it now depends on negotiations between the federal government
Results: 60, Time: 0.0806

Já cumpriu in different Languages

Word-for-word translation

Top dictionary queries

Portuguese - English