MANEJOS in English translation

management
gestão
gerenciamento
manejo
administração
gerência
gerencial
gerenciais
direcção
direção
gestores
handling
manuseio
manipulação
tratamento
manuseamento
lidar
manejo
movimentação
tratar
manusear
gestão
managements
gestão
gerenciamento
manejo
administração
gerência
gerencial
gerenciais
direcção
direção
gestores
handlings
manuseio
manipulação
tratamento
manuseamento
lidar
manejo
movimentação
tratar
manusear
gestão

Examples of using Manejos in Portuguese and their translations into English

{-}
  • Colloquial category close
  • Official category close
  • Medicine category close
  • Financial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Official/political category close
químicos do solo em função dos manejos nas entre linhas desta cultura.
chemical of soil depending on the managements between rows of this culture.
Emissões de metano e óxido nitroso em sistemas de cultivo em terras baixas sob diferentes manejos de água, do solo e da cobertura vegetal.
Methane and nitrous oxide emissions in lowland crop systems under different water, soil and plant cover management.
Para que isto ocorra de forma eficaz é necessário o emprego conjunto de manejos convencionais para conservação dos remanescentes florestais
For this to happen effectively requires the combined use of conventional managements for conservation of forest remnants
Nesse contexto, tem-se a necessidade de adotar sistemas de uso e manejos sustentáveis da terra.
In this context, there is the need to adopt the use and sustainable management of land systems.
dificultando a aplicação de manejos para sua redução.
hindering the application of managements for its reduction.
O crescente nível de degradação dos solos tem promovido a adoção de manejos agrícolas que aliem a produção agropecuária à conservação do solo.
The increasing level of soil degradation has promoted the adoption of agricultural management that combine agricultural production to soil conservation.
folhas de cafeeiro sob distintos manejos de adubação na amazônia sul ocidental.
coffee leaves under different managements of fertilizer in south western amazon.
materiais educativos sobre as florestas, seus manejos e as utilizações de seus produtos.
educational material about forests, forest management and forest products utilization.
Entretanto, a qualidade de consumo das raízes pode diferir entre variedades e manejos direcionados às plantas na pré-colheita.
However, the quality of consumption of the roots may differ among varieties and managements directed to plants in pre-harvest.
com quatro tratamentos baseados em protocolo diferentes manejos de alimentação.
with four treatments based on a different protocol feeding management.
O estudo teve como objetivo adaptar a avaliação comportamental dos equinos durante manejos de rotina como metodologia da averiguação da reatividade dos animais.
The study aimed to adapt the evaluation of the horses' behavior during routine managements as a method of investigating the reactivity of animals.
destaca-se entre os manejos do solo, sendo amplamente utilizado no brasil.
stands out among the soil management, being widely used in brazil.
manejos diferentes da linguagem, maneiras diferentes de recorrer à linguagem,
There are different ways of handling language, varied forms of resorting to language
submetidas à protocolo de inseminação artificial em tempo fixo(iatf) de três manejos.
cows submited to fixed time artificial insemination(ftai) of three handling.
Outros possíveis manejos como o uso de fatores estimuladores de colônia não foram empregados.
Other possible means of management, such as the use of colony-stimulating factors, were not used.
Nesta tese apresento uma investigação dos manejos da transferência na formação continuada de professores de inglês fcpi.
In this thesis i present an investigation of the maneuver of the transference in the continuing education of english teachers ceet.
O recorte desses manejos para a análise respeitou o laço estabelecido entre a pesquisadora/formadora e marcella.
The selection of the maneuvers for analysis respected the liaison established between the researcher-trainer and marcella.
Pesquisas que possam aprofundar o conhecimento sobre o desenvolvimento reprodutivo das videiras e novos manejos agrícolas, e a abertura de novas áreas são estratégias importantes para a superação dos efeitos das mudanças climáticas.
Researches to increase knowledge about reproductive development and new agriculture practices, and opening of new wine making areas are important to overcome climates limitations.
Animais selvagens mantidos em cativeiro passam por diversos manejos e procedimentos veterinários de rotina, realizados mediante contenção física e/ou química, que podem ser considerados agentes estressores.
Wild animals in captivity go through many routine veterinary and husbandry procedures, which require physical and/or chemical restraint, which may be considered as stress sources.
segurança dos protocolos dos tratamentos utilizados em manejos de condições traumáticas
safety of the treatment protocols used in the management of traumatic conditions
Results: 278, Time: 0.0557

Top dictionary queries

Portuguese - English