PARA VIVER A VIDA in English translation

Examples of using Para viver a vida in Portuguese and their translations into English

{-}
  • Colloquial category close
  • Official category close
  • Medicine category close
  • Financial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Official/political category close
encontre carne para viver a vida do tigre branco.
find meat to live the life of white tiger.
se é realmente necessário para viver a vida de um estudante.
if it is really necessary to live the life of a student.
devem ser fornecidos com condições adequadas e necessárias para viver a vida.
which should be provided with appropriate and necessary conditions for life.
para um negócio, porque">ele é o verdadeiro"campo de testes" para viver a vida da EdC.
because it is the true'testing ground' for living the life of the EoC.
Podemos criar a capacidade produtiva de que precisamos para viver a vida que queremos.
We can make the productive capacity that we need to live the lives that we want.
sem tempo para parar. Aproveitar para viver a vida ao máximo.
lets take the chance to live this life to the fullest way.
proporcionando uma maior confiança para viver a vida plenamente.
leaving you with every confidence to live life loud.
vida é o de">estar envolvido em ajudar as pessoas em volta de mim(mesmo que seja fisicamente ou virtualmente) para viver a vida a todo o seu potencial e alcance.
in life is to be involved in helping people around me(whether that be physically or virtually) to live life to the full and reach their potential.
estarás livre para viver a vida como quiseres, não como peão no jogo dele,
you will be free to live a life of your making, not a pawn in his game, but as a loved
Uma certa quantidade de estoicismo e de otimismo é útil para viver a vida na Terra, mas nenhum dos dois nada tem a ver com aquela paz esplêndida que o Filho de Deus confere aos seus irmãos na carne.
A certain amount of both stoicism and optimism are serviceable in living a life on earth, but neither has aught to do with that superb peace which the Son of God bestows upon his brethren in the flesh.
ainda tinha"uma inquietação mental" para viver a vida que tinha recusado quando saiu da universidade de ciências para estudar artes.
said he still had"a mental restlessness" to live the life he had turned away from when he switched from the sciences to the arts in college.
que exige a eliminação das fontes de privação das liberdades para tornar o homem livre para viver a vida que tem razões para desejar.
requires the removal of the sources of deprivation of freedom to make man free to live the life they have reason to wish.
dos jovens para a oração e para viver a vida como um dom que provém de Deus.
young people in prayer and in living life as a gift that comes from God.
Cristo pode dar-lhe força para viver a vida que você realmente deseja viver", disse ele em seu sermão no sábado.
Christ can give you strength to live the life you really desire to live," he said in his Sabbath sermon.
A faixa do título,"One Shot", tem uma mensagem com um desafio para dares o teu melhor, para viver a vida com paixão, e não fugir das oportunidades que só aparecem uma vez.
The title track One Shot has a message with a challenge to do your best, live life passionately, and not to run from chances that we only have once.
queridos jovens, para viver a vida como doação; o seu abandono em Cristo Salvador vos apoie,
dear young people, to live life as a gift; may his abandonment in Christ the Saviour sustain you,
um indivíduo saudável deve possuir"sentimento de segurança para viver a vida, para criar valores
that a healthy individual must have"sense of safety to live life, to create values
em um exercício em que o conhecimento se transforme em sabedoria para viver a vida.
in a practice in which knowledge becomes wisdom for living.
Como tu disseste… temos de experimentar a morte para vivermos a vida.
Like you said- You have got to taste death to experience life.
Nós podemos ter a capacidade produtiva que precisamos para viver as vidas que queremos.
We can make the productive capacity that we need to live the lives that we want.
Results: 48, Time: 0.0587

Para viver a vida in different Languages

Word-for-word translation

Top dictionary queries

Portuguese - English