PASSARÁ in English translation

will pass
passará
vai passar
transmitirão
dispenso
será aprovado
will spend
vai passar
vai gastar
gastará
despenderá
transcorrais
will go
vou
passará
ficará
continuará
entrará
sairá
seguirá
correrá
will undergo
serão submetidos
passará
sofrerá
vai sofrer
irão se submeter
será sujeito
will become
se tornará
vai se tornar
ficará
se transformará
passará
se converterá
will move
se moverá
irá se mover
mudo
vai passar
avançará
vai movimentar
circularão
shall pass
passará
transmitirá
é transferido
haveis atravessar
past
o passado
último
anterior
passado
will happen
acontecer
vai acontecer
ocorrerá
se vai passar
irá suceder
henceforth
doravante
daqui em diante
agora
passar
daí em diante
a partir de então
dali em diante
de hoje em diante
futuro
a partir

Examples of using Passará in Portuguese and their translations into English

{-}
  • Colloquial category close
  • Official category close
  • Medicine category close
  • Financial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Official/political category close
Em Inverno Ele passará para altitudes mais baixas
In Winter they will move to more dry and low altitudes,
Em km 21,5 passará pelo quadrado pequeno de Grl.
In km 21,5 will go by the small square of Grl.
A morte passará por Osaka, Cachagua e Nantong.
Death will pass through Osaka, Cachagua e Nantong.
Você passará as manhãs fazendo o curso em grupo.
You will spend the morning on the group course.
Irresistivelmente, a base da NSF passará por esta atração e sair da POF.
Irresistibly, the base of the NSF will undergo this attraction and come off the POF.
Ela passará a fazer parte do meu legado ao meu povo.
He will become part of my legacy to my people.
Título na terra passará a partir do fornecedor para você.
Title in the land shall pass from the vendor to you.
A China passará por grandes provações.
China will go through great tests.
Você passará para a página dos sistemas de pagamento.
You will pass to the page of the payment systems.
Você passará seus cursos de primeiro semestre na Universidade de Maastricht.
You will spend your first-semester taking courses at Maastricht University.
O tempo passará rapidamente, com uma companhia tão encantadora.
The time will move swiftly with such a charming companion.
não sei o que passará, está bem?
not know what will happen, right?
Se puder ser bloqueada, a lava passará por aquelas rochas por um lado.
If it can be blocked, the lava will flow past those rocks to one side.
O teu nome passará a lenda.
Your name will become a legend.
Antes disso, o navio passará por uma extensa reforma.
Before this, the ship will undergo an extensive renovation.
E passará o resto da vida na cadeia,
And you're gonna spend the rest of your life in prison,
Tudo passará no caleidoscópio das memórias,
Everything shall pass in the kaleidoscope of memories,
Você passará através de muitos.
You will go through many.
passará a fraqueza constante e a fadiga.
There will pass constant weakness and fatigue.
Um representante da Laerdal passará um dia com você para ajudar com.
A Laerdal representative will spend one day to help you with.
Results: 1631, Time: 0.0654

Passará in different Languages

Top dictionary queries

Portuguese - English