PESSOAS FALARAM in English translation

people talked
pessoas falam
pessoas conversam
povos falam
as pessoas comentam
gente falar
pessoas dizem
as pessoas falem
people spoke
pessoas falam
povo fala
pessoas falem
gente fala
pessoas dizem
persons have spoken
people said
pessoas dizem
povo diz
gente diz
pessoas falam
pessoas afirmam
pessoas declaram
há quem diga
as pessoas perguntam
pessoal diz

Examples of using Pessoas falaram in Portuguese and their translations into English

{-}
  • Colloquial category close
  • Official category close
  • Medicine category close
  • Financial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Official/political category close
Eu escrevi sobre as minhas experiências porque eu pensei que muitas pessoas falaram para os jovens,“Eu nunca fiz nada de errado.
I wrote about my experiences because I thought too many people tell young folks,“I never did anything wrong.
Mas a maioria dessas pessoas falaram sobre a Realização do Si. E não há nenhuma religião na qual eles não tenham falado sobre….
But most of these people have talked about Self Realization. And there's no religion in which they have not talked about Self Realization.
Nos últimos séculos, muitas pessoas falaram de a mente realizando coisas como esta.
Over the past several hundred years, many people have talked about the mind doing things like this.
Todas as pessoas falaram que usaram produtos de CrazyBulk,
All the people I have spoken to who have used CrazyBulk products,
Ministro colocar o problema da liderança de forma sucinta:"As pessoas falaram.
Minister put the problem of leadership succinctly:‘The people have spoken.
Então, os chamados pré-Adamitas, muitas pessoas falaram sobre isso de maneiras diferentes
So these so-called pre-Adamites actually many people were speaking about this in different ways
A paixão com que as pessoas falaram sobre a importância do que fazemos no que respeita à política para o Árctico é extremamente importante para mim quando me refiro ao que acredito devermos fazer no futuro.
The passion with which people have spoken about the importance of what we do in terms of policy for the Arctic is extremely important for me as I take forward what I believe we should be doing in the future.
Mas na Índia, as pessoas falaram sobre a Kundalini há muito tempo atrás,
But in India people talked about Kundalini since long ago, and(they know)
aí me lembro do que as pessoas falaram no grupo, e vejo que aquilo dá para esperar,
then I remember what people said in the group, and I realize it can wait,
Por último, no que respeita às prioridades desta política, muitas pessoas falaram de coesão social,
Finally, with regard to the priorities of this policy: many people have spoken of social cohesion,
Algumas dessas pessoas falavam português, outros falavam holandês.
Some of these people spoke Portuguese, others spoke Dutch.
As pessoas falavam comigo, mas eu não ouvia.
People talked to me, but I didn't hear what they were saying Gregory Potter Spradling.
Sim… No passado, as pessoas falavam com os amigos, não com psiquiatras.
In the past, people spoke to friends not psychiatrists.
As pessoas falavam pelas costas dele sempre.
People talked behind his back all the time.
As pessoas falavam o Iyo-ben.
The people spoke Iyo-ben.
Umas pessoas falavam dela no autocarro.
Some people spoke of her in the bus.
As pessoas falavam.
People talked.
As pessoas falavam no bem que fizeste.
People spoke of the good you did.
Antes as pessoas falavam sobre mim, não comigo.
Before, people talked about me, not to me.
Se as pessoas falavam assim em RL.
If people spoke like that in RL.
Results: 40, Time: 0.0556

Word-for-word translation

Top dictionary queries

Portuguese - English